roxo
Asturian
Galician
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese roxo (“dark red”), from Latin russeus (“dark red”), from russus (“red”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈroʃʊ]
Adjective
roxo (feminine roxa, masculine plural roxos, feminine plural roxas)
- reddish-brown, ginger, golden (colour)
- Synonym: rubio
- 1326, M. Lucas Alvarez, M. J. Justo Martín, editors, Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537), Santiago: Consello da Cultura Galega, page 64:
- Et vendemusuos o dito casal et herdade con pobrança de çinquo armentios, conuen a saber: huun boy ruuyo et outro boy amarello ruuyo, et huna vaca laura roxa et outra ruuya ruuyalua roxa, et outra sua filia de tal collor
- We sell you the aforementioned farm and property populated by five heads of cattle, which are: a reddish ox and another yellow reddish ox, and a dark red cow and another one reddish red, and her daughter of the same colour.
- 1617, Martín Torrado, Santo da Barba Dourada:
- SANTO DA BARBA DOURADA,
vello honrado, meu patrón;
raio, fillo do trebón,
capitán da roxa espada;
señor da cruz colorada,
valente e forte guerreiro,
a quen todo o mundo enteiro,
polo mar e pola terra,
chama, na paz e na guerra,
Santiago o cabaleiro.- Saint of the Golden Beard,
honoured old man, my lord;
lightning, son of the storm,
captain of the red sword;
lord of the red cross,
bold and brave warrior,
whom the whole world,
by sea and land,
call, in peace and war,
Saint James the knight.
- Saint of the Golden Beard,
- red-hot
- 1876, O Tío Marcos da Portela, number 7:
- Cun ferro ben roxo lle cautrizaría eu a léngoa ás víboras de que falo, que non son das que s'enzoufan por entr'as silveiras i os fentos, sinón das que, máis piligrosas, encobren o seu veneno i a súa maldade dandose moitos golpes no peito.
- With a red-hot iron I would cauterize the tongues of the vipers I'm talking about, which are not the ones that get dirty entering among the brambles and ferns, but the more dangerous ones, those which hide their venom and meanness beating their breast.
Derived terms
- Roxo
References
- “roxo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “roxo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “roxa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “roxo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “roxo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “roxo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese roxo (“dark red”), from Latin russeus (“dark red”), from russus (“red”), from Proto-Indo-European *h₁rewdʰ- (“red”).
Cognate with Galician roxo (“reddish-brown”), Spanish rojo (“red”), Catalan ros (“blond”), Occitan ros (“russet”), French roux (“russet”), Italian rosso (“red”) and Romanian roșu (“red”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈʁo.ʃu/ [ˈho.ʃu]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈʁo.ʃu/ [ˈχo.ʃu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʁo.ʃo/ [ˈho.ʃo]
- (Portugal) IPA(key): /ˈʁo.ʃu/
- (some Portuguese speakers) IPA(key): /ˈʀoʃu/
- (Far South Brazil, few rural Portuguese) IPA(key): /ˈroʃu/
- (Minas Gerais, Northern and Northeastern Brazil) IPA(key): /ˈhoʃu/
- (Caipira, Center-Western Brazil) IPA(key): /ˈhoʃʊ/
- Rhymes: -oʃu
- Hyphenation: ro‧xo
Audio (South Brazil) (file)
See also
- olho roxo
- terra roxa
branco, alvo, cândido | cinza, gris, cinzento |
preto, negro, atro |
vermelho, encarnado, rubro, salmão; carmim |
laranja, cor de laranja; castanho, marrom |
amarelo, lúteo; creme, ocre |
verde-limão | verde | verde-água; verde-menta |
ciano, turquesa; azul-petróleo |
azul-celeste | azul, índigo, anil |
violeta, lilás |
magenta; roxo, púrpura | rosa, cor-de-rosa, rosa-choque |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.