paliar

Portuguese

Etymology

Borrowed from Latin palliāre.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /pa.liˈa(ʁ)/ [pa.lɪˈa(h)], (faster pronunciation) /paˈlja(ʁ)/ [paˈlja(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /pa.liˈa(ɾ)/ [pa.lɪˈa(ɾ)], (faster pronunciation) /paˈlja(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /pa.liˈa(ʁ)/ [pa.lɪˈa(χ)], (faster pronunciation) /paˈlja(ʁ)/ [paˈlja(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /pa.liˈa(ɻ)/ [pa.lɪˈa(ɻ)], (faster pronunciation) /paˈlja(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /pɐˈljaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /pɐˈlja.ɾi/

  • Hyphenation: pa‧li‧ar

Verb

paliar (first-person singular present palio, first-person singular preterite paliei, past participle paliado)

  1. to palliate

Conjugation

Spanish

Etymology

Borrowed from Late Latin palliāre, palliō (to conceal).

Pronunciation

  • IPA(key): /paˈljaɾ/ [paˈljaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: pa‧liar

Verb

paliar (first-person singular present palío or palio, first-person singular preterite palié, past participle paliado)

  1. (transitive) to palliate, alleviate, soothe
    Synonyms: mitigar, suavizar, atenuar
    • 2020 February 28, “Sánchez promete “igualdad entre los territorios” tras abrir la negociación con la Generalitat”, in La Vanguardia:
      Consta de 30 medidas específicas para paliar la despoblación que afecta a nueve comunidades autónomas, La Rioja entre ellas.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.