gelten
German
Etymology
From Middle High German gelten, from Old High German geltan. Compare Dutch gelden, English yield, Icelandic gjalda.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡɛltn̩/, /ˈɡɛltən/
Audio (file) - Homophone: gellten
Verb
gelten (class 3 strong, third-person singular present gilt, past tense galt, past participle gegolten, past subjunctive gälte or gölte, auxiliary haben)
- (intransitive) to be valid; to count; to hold true
- Synonym: (colloquial; childish) gilden
- (intransitive) to be effective; to be in force
- 2010, Der Spiegel, number 21/2010, page 37:
- Doch das Gesetz der Demokratie gilt nur zwischen den Bürgern und ihrem Staat. In der Außenpolitik gilt traditionell das Primat der Regierung.
- But the law of democracy is only in force between the citizens and their state. In foreign policy the primacy of the government is traditionally in force.
- (transitive) to be worth
- Kurt Honolka (tr.), "Das Pfand der Liebe", in Antonín Dvořák, Sechs Klänge aus Mahren.
- Was gilt uns das Wort meiner Mutter? / Meine Mutter, die beherrscht uns nicht!
- What does my mother's word matter to us? / My mother doesn't own us.
- Kurt Honolka (tr.), "Das Pfand der Liebe", in Antonín Dvořák, Sechs Klänge aus Mahren.
- (intransitive, formal) to be for/of (+ dative)
- 1902, Stefan Zweig, Die Wanderung:
- Sein erster Gedanke galt der Zeit, und er sprang rasch vom Lager, um nach der Sonne zu sehen.
- His first thought was of the time, and he sprang quickly out of bed to see the sun.
- (intransitive, with “als” or “für”) to be regarded (as something); to pass (for something)
- (impersonal) to be necessary
- 2010, Der Spiegel, number 25/2010, page 77:
- Es gilt deshalb, die richtigen Lehren aus der Krise zu ziehen, aus den Fehlern der Vergangenheit zu lernen, um die Zukunft zu sichern.
- Therefore it is necessary to draw the right lessons from the crisis, to learn from the mistakes of the past for securing the future.
- (intransitive, with “lassen”) to pass; to go; (Often translated with lassen as a unit into allow, endure, permit, accept, etc.)
- Das will ich ausnahmsweise mal gelten lassen.
- I will let that pass [allow, concede, endure, permit, accept that] as an exception.
Conjugation
infinitive | gelten | ||||
---|---|---|---|---|---|
present participle | geltend | ||||
past participle | gegolten | ||||
auxiliary | haben | ||||
indicative | subjunctive | ||||
singular | plural | singular | plural | ||
present | ich gelte | wir gelten | i | ich gelte | wir gelten |
du giltst | ihr geltet | du geltest | ihr geltet | ||
er gilt | sie gelten | er gelte | sie gelten | ||
preterite | ich galt | wir galten | ii | ich gälte1 ich gölte1 |
wir gälten1 wir gölten1 |
du galtest du galtst |
ihr galtet | du gältest1 du göltest1 |
ihr gältet1 ihr göltet1 | ||
er galt | sie galten | er gälte1 er gölte1 |
sie gälten1 sie gölten1 | ||
imperative | gilt (du) | geltet (ihr) |
1Rare except in very formal contexts; alternative in würde normally preferred.
- Neither form of the subjunctive II is common in contemporary German. While gölte sounds archaic, gälte is also avoided since it is homophonous with the forms of the present.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.