enxeitar
Galician
Alternative forms
- enjeitar (reintegrationist)
Etymology
13th century. From Latin iniectus (“thrown; seized”), from Latin iniciō (“to throw; to seize”).
Pronunciation
- IPA(key): /enʃejˈtaɾ/
Verb
enxeitar (first-person singular present enxeito, first-person singular preterite enxeitei, past participle enxeitado)
- (transitive) to expel; to disown
- 1295, Ramón Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 614:
- ca soo de tal linagẽ que me nõ podedes engeitar de uosso par
- because I belong to such a lineage that you can't take me away from you
- 1390, José Luís Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I. Madrid: C.S.I.C., page 110:
- asi me temo que os que nõ fezerẽ boas obras, que sejã engeytados de Nostro Señor ao dia do Juyzo.
- so I fear that the ones that don't do good deeds will be pushed away from Our Lord on Judgment day
- (transitive, dated) to reject; to turn down
- (intransitive) to resign
Conjugation
References
- “engeytar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “engeitar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “enxeitar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “enxeitar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “enxeitar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.