doi
Translingual
Aromanian
Etymology
From Vulgar Latin *dui (“two”, root), from Latin duo, from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁. Compare Romanian doi.
Derived terms
Related terms
Basque
Pronunciation
Audio (file)
Catalan
Cimbrian
Etymology 1
From Middle High German dīn, form Old High German dīn, from Proto-West Germanic *þīn, from Proto-Germanic *þīnaz (“thy, thine”). Cognate with German dein, English thine.
Alternative forms
References
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Pronoun
doi
- (Sette Comuni) that, that one
- Diiza un doi bor mich zeint galaiche. ― This and that are the same to me.
- Doi is main, diiza net. ― That is mine, this isn't.
- Doi memme langhen haare gaballamar. ― I like that one with the long hair.
References
- “doi” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Friulian
Haitian Creole
Alternative forms
Verb
doi
- (Saint-Domingue) (auxiliary) to have to, must
- Ly doi fair nion l'autre quichoy avant cila là. ― He should do another thing before that one.
Descendants
- Haitian Creole: dwe
References
- S.J Ducoeurjoly, Manuel des habitans de Saint-Domingue, contenant un précis de l'histoire de cette île
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): (Etymology 1) [ˈdɔʔi], (Etymology 2) [ˈdoi̯], [ˈdoi]
Etymology 1
From the word dia (“third person subject, he or she”) transformed by inserting letter ‘o’ in the middle and deleting the final letter ‘a.’ (It was later transformed into doski.)
Noun
doi (first-person possessive doiku, second-person possessive doimu, third-person possessive doinya)
- (colloquial) friend (boyfriend/girlfriend).
Pronoun
doi (first-person possessive doiku, second-person possessive doimu, third-person possessive doinya)
Etymology 2
From duit (“money”).
Noun
doi (first-person possessive doiku, second-person possessive doimu, third-person possessive doinya)
- (colloquial) money.
Further reading
- “doi” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Istro-Romanian
Etymology
From Vulgar Latin *dui, from Latin duo, from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁.
Kimaragang
Alternative forms
Etymology
Shortened form odoi, from Proto-Malayo-Polynesian *aduq, from Proto-Austronesian *aduq.
Lindu
Nias
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *duʀi, from Proto-Austronesian *duʀi.
References
- Sundermann, Heinrich. 1905. Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, p. 55.
Old French
Alternative forms
Usage notes
- while it may be considered a variant of deus, it is often used with nouns in the nominative case.
- 13th century, Le roi Flore et la belle Jehanne
- Li doi meilleur boulengier
- The two best bakers
- 13th century, Le roi Flore et la belle Jehanne
Etymology 2
See doit.
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdɔ.i/
Audio (file) - Rhymes: -ɔi
- Syllabification: do‧i
Romanian
20 | ||
← 1 | 2 | 3 → |
---|---|---|
Cardinal: doi Ordinal: doilea Multiplier: dublu, îndoit Collective: amândoi, ambii Fractional: jumătate, doime |
Etymology
From a Vulgar Latin *duī (“two”, root), from Latin duo, probably formed through analogy with the usual nominative masculine plural ending in -ī. Ultimately from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁. The similar formation of *duī is also happened in Old French dui, nominative form of deus. Compare Italian due, Sicilian dui, Friulian doi.
Pronunciation
- IPA(key): /doj/
Audio (file) - Rhymes: -oj
Audio (file)
Related terms
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [zɔj˧˧]
- (Huế) IPA(key): [jɔj˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [jɔj˧˧]
Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /dɔi̯/