discarrico
Latin
Alternative forms
- discarecare, discargare, discarcare
Etymology
From dis- (“un-”) + carricō (“load”). Attested in the Lex Salica.
Verb
discarricō (present infinitive discarricāre, perfect active discarricāvī, supine discarricātum); first conjugation (Late Latin)
- to unload
- Ca. 500 CE, Lex Salica
- Si vero vino ad domum suam exinde duxerit et discarecaverit, MDCCC dinarios qui faciunt solidos XLV culpabilis iudicetur.[1]
- Should he then take the wine to his home and unload it there, let him be fined 1800 denarii, which amounts to 45 [sic] solidi.
- Si vero vino ad domum suam exinde duxerit et discarecaverit, MDCCC dinarios qui faciunt solidos XLV culpabilis iudicetur.[1]
- Ca. 500 CE, Lex Salica
Conjugation
Descendants
- Balkan Romance:
- Aromanian: discarcu, discãrcari
- Romanian: descărca, descărcare
- → Albanian: shkarkoj
- Italo-Romance:
- Italian: discaricare
- North Italian:
- Gallo-Romance:
- Franco-Provençal: dèchargiér, désharzhyë, désharzhë, dètsêrdji; descharger
- Old French: deschargier, deskierkier, descarker; descharger, decharger
- French: décharger
- Lorrain: dechaji
- Norman: dêchèrgi (Jersey), décherger
- Picard: déquerquier, déquerquer
- Walloon: dihèrdjî, distcherdjî
- → Middle English: dischargen
- English: discharge
- Occitano-Romance:
- Catalan: descarregar
- Occitan: descargar
- Ibero-Romance:
- Portuguese: descarregar
- Spanish: descargar
References
- Niermeyer, Jan Frederik (1976) “discarricare”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: E. J. Brill, page 337
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.