desafinar

Portuguese

Etymology

From des- + afinar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /de.za.fiˈna(ʁ)/ [de.za.fiˈna(h)], /d͡ʒi.za.fiˈna(ʁ)/ [d͡ʒi.za.fiˈna(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /de.za.fiˈna(ɾ)/, /d͡ʒi.za.fiˈna(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /de.za.fiˈna(ʁ)/ [de.za.fiˈna(χ)], /d͡ʒi.za.fiˈna(ʁ)/ [d͡ʒi.za.fiˈna(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /de.za.fiˈna(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /dɨ.zɐ.fiˈnaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /dɨ.zɐ.fiˈna.ɾi/

Verb

desafinar (first-person singular present desafino, first-person singular preterite desafinei, past participle desafinado)

  1. to sing or play out of tune
    • 1958, “Desafinado”, Newton Mendonça (lyrics), Antônio Carlos Jobim (music), performed by João Gilberto:
      Se você disser que eu desafino, amor / Saiba que isso em mim provoca imensa dor
      If you tell me that I am out of tune, my love / Know that it causes me immense pain

Conjugation

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /desafiˈnaɾ/ [d̪e.sa.fiˈnaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: de‧sa‧fi‧nar

Verb

desafinar (first-person singular present desafino, first-person singular preterite desafiné, past participle desafinado)

  1. to sing or play out of tune
    Synonym: discordar

Conjugation

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.