desabafar

Portuguese

Etymology

From des- + abafar (suffocate).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /de.za.baˈfa(ʁ)/ [de.za.baˈfa(h)], /d͡ʒi.za.baˈfa(ʁ)/ [d͡ʒi.za.baˈfa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /de.za.baˈfa(ɾ)/, /d͡ʒi.za.baˈfa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /de.za.baˈfa(ʁ)/ [de.za.baˈfa(χ)], /d͡ʒi.za.baˈfa(ʁ)/ [d͡ʒi.za.baˈfa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /de.za.baˈfa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /dɨ.zɐ.bɐˈfaɾ/ [dɨ.zɐ.βɐˈfaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /dɨ.zɐ.bɐˈfa.ɾi/ [dɨ.zɐ.βɐˈfa.ɾi]

Verb

desabafar (first-person singular present desabafo, first-person singular preterite desabafei, past participle desabafado)

  1. to unburden
  2. to air
    Synonym: arejar
  3. (by extension) to get off one's chest; to vent one's spleen, let off steam, rant
    Synonyms: desafogar, expressar, exteriorizar
    Escrevo para desabafar, quando não tem ninguém para me ouvir.
    I write to vent when there is no one to listen to me.

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.