debullar

Galician

Alternative forms

  • desbullar

Etymology

From Old Galician-Portuguese debullar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *depoliāre, from Latin dēspoliō, dēspoliāre (to plunder). Doublet of esbullar and despoxar.

Compare Portuguese debulhar.

Pronunciation

  • IPA(key): /deβuˈʎaɾ/

Verb

debullar (first-person singular present debullo, first-person singular preterite debullei, past participle debullado)

  1. (transitive) to pluck, shell, separate the grain from the straw, husk or corncob, usually by hand
    Synonyms: debagar, deluvar
    • 1911, Francisco Portela Pérez, O pé da lareira:
      Rosiña, filla dos vellos, entretíñase en debullar dos carozos os graus do millo da última cosecha.
      Little Rose, daughter of the old couple, entertained herself plucking the last harvest maize grains from the cob
  2. (transitive, archaic) to plunder
    • 1438, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page 262:
      vyña a todos grande dapno e perjuiso e desonrra e vitoperio de asy seeren desbullados e desapoderados de seus bees contra rasón e dereito
      a great harm came over all of them, and prejudice, dishonor and vituperation, because of them being bereft and dispossessed of their properties against reason and right

Conjugation

References

  • debullar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • desbul” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • debullar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • debullar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • debullar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.