butuh
Balinese
Iban
Etymology
From Proto-Malayic *butuh, from Proto-Malayo-Polynesian *butuq, from Proto-Austronesian *buCuq.
Pronunciation
- IPA(key): /bu.tʊh/
Derived terms
- butuh dilah
- butuh kisar
- butuh manyi
Indonesian
Alternative forms
- boetoeh (superseded)
Pronunciation
- IPA(key): [ˈbutʊh]
- Rhymes: -tʊh, -ʊh, -h
- Hyphenation: bu‧tuh
Etymology 1
Borrowed from Javanese ꦧꦸꦠꦸꦃ (butuh, “to need”) (either via Sundanese ᮘᮥᮒᮥᮂ (butuh, “to need”) or directly).
Verb
butuh
- to need
- Aku butuh kamu. ― I need you.
- 2018 November 1, “Lulusan Teknik Butuh Sertifikat Insinyur [Engineering Graduates Need Engineer Certificate]”, in Suara Merdeka, archived from the original on 4 December 2018:
- Bagus Irawan menambahkan di era serbacanggih ini lulusan teknik memang butuh memperkuat keahlian. Sebab, zaman sudah jauh berubah yang ditandai kehadiran aplikasi robotik, kecerdasan buatan, otomatisasi program digital hingga teknologi data.
- Bagus Irawan added that in this sophisticated era, engineering graduates really need to strengthen their expertise. This is because times have changed a lot, marked by the presence of robotic applications, artificial intelligence, digital program automation to data technology.
Usage notes
The word is part of false friends between Standard Malay and Indonesian. The Brunei, Malaysia and Singapore usage can be seen in Malay butuh and etymology 2.
Synonyms
- perlu (less common)
Derived terms
- berkebutuhan
- dibutuhkan
- kebutuhan
- membutuhi
- membutuhkan
Etymology 2
Inherited from Malay butuh, from Proto-Malayic *butuh, from Proto-Malayo-Polynesian *butuq (“testicle”), from Proto-Austronesian *buCuq.
Noun
butuh (first-person possessive butuhku, second-person possessive butuhmu, third-person possessive butuhnya)
Further reading
- “butuh” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Anagrams
Javanese
Kambera
References
- Marian Klamer (1998) A Grammar of Kambera, Berlin, New York: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 199
Malay
Etymology
From Proto-Malayic *butuh, from Proto-Malayo-Polynesian *butuq, from Proto-Austronesian *buCuq.
Pronunciation
- (Johor-Selangor, Riau-Lingga) IPA(key): /bu.toh/
- (Baku) IPA(key): /bu.tʊh/
- Rhymes: -utoh, -toh, -oh
- Rhymes: -uh
Noun
butuh (Jawi spelling بوتوه, plural butuh-butuh, informal 1st possessive butuhku, 2nd possessive butuhmu, 3rd possessive butuhnya)
- (vulgar) penis
- [2006 February 24, Badruddin Othman, “Bimbang penggunaan bahasa Melayu terhakis [Worried usage of Malay language is eroded]”, in Utusan Malaysia, archived from the original on 4 December 2018:
- Dalam rancangan Eksotika Malaysia keluaran Astro misalnya, sudah dua kali saya mendengar perkataan butuh atau membutuhkan digunakan untuk membawa maksud 'memerlukan' seperti yang digunakan di Indonesia, walhal di Malaysia ia sering digunakan untuk maksud 'alat kelamin lelaki'.
- In the Exotic Malaysia television program produced by Astro for example, I have twice heard the word "butuh" or "membutuhkan" used for the meaning 'to need' as used in Indonesia, whereas in Malaysia the term is often used for the meaning 'male genitalia'.]
Descendants
- Indonesian: butuh