bide
English
Etymology
From Middle English biden, from Old English bīdan (“to stay, continue, live, remain, delay; wait for, await, expect; endure, experience, find; attain, obtain; own”), from Proto-West Germanic *bīdan (“to wait”), from Proto-Germanic *bīdaną (“to wait”), from Proto-Indo-European *bʰéydʰeti, from *bʰeydʰ- (“to command, persuade, compel, trust”). Latinate cognates (via PIE) include faith and fidelity.
Pronunciation
- (UK, General American) IPA(key): /baɪd/
- (US)
(file) - Rhymes: -aɪd
Verb
bide (third-person singular simple present bides, present participle biding, simple past bode or bided, past participle bided or bidden)
- (transitive, now chiefly dialectal) To bear; to endure; to tolerate.
- c. 1570, anonymous author, Sir Clyomon and Sir Clamydes:
- And doubting naught right courteous all, in your accustomed wont: And gentle ears, our author he is prest to bide the brunt
- (transitive, archaic) To face with resistance; to encounter; to withstand.
- c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act I, scene ii:
- Tech[elles]. I heare them come, ſhall wee encounter them? / Tam[burlaine]. Keep all your ſtandings, and not ſtir a foot, / Myſelfe will bide the danger of the brunt.
- (intransitive, archaic or dialectal) To dwell or reside in a location; to abide.
- 1667, John Milton, “(please specify the book number)”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
- All knees to thee shall bow of them that bide / In heaven or earth, or under earth, in hell.
- 1902 January, John Buchan, “The Outgoing of the Tide”, in The Watcher by the Threshold, and Other Tales, Edinburgh, London: William Blackwood and Sons, published 1902, →OCLC, page 254:
- John Dodds, the herd who bode in the place, was standing at the door, and he looked to see who was on the road so late.
- (intransitive, archaic or dialectal) To wait; to be in expectation; to stay; to remain.
- 1859, Alfred Tennyson, “Elaine”, in Idylls of the King, London: Edward Moxon & Co., […], →OCLC, page 168:
- And thither wending there that night they bode.
- 1902 January, John Buchan, “The Outgoing of the Tide”, in The Watcher by the Threshold, and Other Tales, Edinburgh, London: William Blackwood and Sons, published 1902, →OCLC, page 252:
- "Bide here," he says, "and birl the wine till I return. This is a ploy of my own on which no man follows me."
- 1913, Fred E. Weatherly, Danny Boy:
- It’s you, it’s you must go and I must bide.
- (transitive, archaic) To wait for; to await.
Usage notes
- The verb has been replaced by abide in Standard English for almost all its uses, and is now rarely found outside the expression bide one's time.
Quotations
- For quotations using this term, see Citations:bide.
Synonyms
- (to bear): put up with; See also Thesaurus:tolerate
- (to dwell or reside in a location): live; See also Thesaurus:reside
- (to wait): stand by; See also Thesaurus:wait
- (to wait for): await; See also Thesaurus:wait for
Derived terms
Translations
Basque
Pronunciation
- IPA(key): /bide/ [bi.ð̞e]
- Rhymes: -ide
- Hyphenation: bi‧de
Declension
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | bide | bidea | bideak |
ergative | bidek | bideak | bideek |
dative | bideri | bideari | bideei |
genitive | bideren | bidearen | bideen |
comitative | biderekin | bidearekin | bideekin |
causative | biderengatik | bidearengatik | bideengatik |
benefactive | biderentzat | bidearentzat | bideentzat |
instrumental | bidez | bideaz | bideez |
inessive | bidetan | bidean | bideetan |
locative | bidetako | bideko | bideetako |
allative | bidetara | bidera | bideetara |
terminative | bidetaraino | bideraino | bideetaraino |
directive | bidetarantz | biderantz | bideetarantz |
destinative | bidetarako | biderako | bideetarako |
ablative | bidetatik | bidetik | bideetatik |
partitive | biderik | — | — |
prolative | bidetzat | — | — |
Derived terms
- bidea galdu
- bideari lotu
- bide eman
- labur bide
Danish
Etymology
From Old Danish bitæ, from Old Norse bíta, from Proto-Germanic *bītaną, cognate with English bite, German bissen, Dutch bijten. The Germanic verb goes back to Proto-Indo-European *bʰeyd- (“to split”), cf. Latin findō (“to cleave”), fissiō (“breaking up”) (hence fission).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈb̥iːðə]
- Rhymes: -iːdə
French
Etymology
From bidon.
Pronunciation
- IPA(key): /bid/
Audio (file) - Rhymes: -id
Derived terms
Further reading
- “bide”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Norwegian Bokmål
Norwegian Nynorsk
Pronunciation
- IPA(key): /²biː.də/
Verb
bide (present tense bid, past tense beid, supine bide, past participle biden, present participle bidande, imperative bid)
Etymology 2
From French.
Pronunciation
- IPA(key): /biˈdeː/
Noun
bide n (definite singular bideet, indefinite plural bide, definite plural bidea)
- alternative spelling of bidé
References
- “bide” in The Nynorsk Dictionary.
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /bǐdeː/
- Hyphenation: bi‧de
Declension
References
- “bide” in Hrvatski jezični portal