azarar

Portuguese

Etymology

From Arabic زَهْر (zahr, dice).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.zaˈɾa(ʁ)/ [a.zaˈɾa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.zaˈɾa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.zaˈɾa(ʁ)/ [a.zaˈɾa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.zaˈɾa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.zɐˈɾaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.zɐˈɾa.ɾi/

Verb

azarar (first-person singular present azaro, first-person singular preterite azarei, past participle azarado)

  1. (transitive) to jinx (to bring bad luck to)
  2. to hit on; to flirt

Conjugation

Spanish

Etymology

From azar + -ar, from Arabic الزَّهْر (az-zahr, dice).

Pronunciation

  • IPA(key): (Spain) /aθaˈɾaɾ/ [a.θaˈɾaɾ]
  • IPA(key): (Latin America) /asaˈɾaɾ/ [a.saˈɾaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧za‧rar

Verb

azarar (first-person singular present azaro, first-person singular preterite azaré, past participle azarado)

  1. to alarm, to frighten
    Synonyms: see Thesaurus:asustar
  2. (reflexive) to blush

Conjugation

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.