auro
Interlingua
Italian
Etymology
Learned borrowing from Latin aurum, from earlier ausum, from Proto-Italic *auzom, from Proto-Indo-European *h₂éh₂usom (“glow”), derived from the root *h₂ews-. Doublet of oro.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈaw.ro/
- Rhymes: -awro
- Hyphenation: àu‧ro
Further reading
- auro in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈau̯.roː/, [ˈäu̯roː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈau̯.ro/, [ˈäːu̯ro]
Conjugation
References
- “auro”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- auro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to turn a deaf ear to, to open one's ears to..: aures claudere, patefacere (e.g. veritati, assentatoribus)
- (ambiguous) to listen to a person: aures praebere alicui
- (ambiguous) to din a thing into a person's ears: aures alicuius obtundere or simply obtundere (aliquem)
- (ambiguous) to whisper something in a person's ears: in aurem alicui dicere (insusurrare) aliquid
- (ambiguous) to come to some one's ears: ad aures alicuius (not alicui) pervenire, accidere
- (ambiguous) to prick up one's ears: aures erigere
- (ambiguous) his words find an easy hearing, are listened to with pleasure: oratio in aures influit
- (ambiguous) a fine, practised ear: aures elegantes, teretes, tritae (De Or. 9. 27)
- (ambiguous) to turn one's eyes (ears, attention) towards an object: oculos (aures, animum) advertere ad aliquid
- (ambiguous) to turn a deaf ear to, to open one's ears to..: aures claudere, patefacere (e.g. veritati, assentatoribus)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.