ππ½π°πΉπ π
Gothic
Etymology
From Proto-Germanic *snaiwaz (βsnowβ), from Proto-Indo-European *snΓ³ygΚ·Κ°os. Cognates include Old English snΔw, Old Dutch snΔo, Old High German sneo, and Old Church Slavonic ΡΠ½Ρ£Π³Ρ (snΔgΕ).
Pronunciation
- IPA(key): /ΛsnΙΛws/
Noun
ππ½π°πΉπ π β’ (snaiws) ?
- (hapax) snow (precipitation)
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Mark (Codex Argenteus) 9.3:[1]
- πΎπ°π· π
π°πππΎππ πΉπ π
π°πΏππΈπΏπ½ π²π»πΉππΌπΏπ½πΎπ°π½π³π΄πΉπ½π, ππ΄πΉπππ ππ
π΄ ππ½π°πΉπ
π, ππ
π°π»π΄πΉπΊππ ππ
π΄ π
πΏπ»π»π°ππ΄πΉπ π°π½π° π°πΉππΈπ°πΉ π½πΉ πΌπ°π² π²π°ππ΄πΉππΎπ°π½.
- jah wastjΕs is waurΓΎun glitmunjandeins, ΖeitΕs swΔ snaiws, swaleikΕs swΔ wullareis ana airΓΎai ni mag gaΖeitjan.
- And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them. (KJV).
- πΎπ°π· π
π°πππΎππ πΉπ π
π°πΏππΈπΏπ½ π²π»πΉππΌπΏπ½πΎπ°π½π³π΄πΉπ½π, ππ΄πΉπππ ππ
π΄ ππ½π°πΉπ
π, ππ
π°π»π΄πΉπΊππ ππ
π΄ π
πΏπ»π»π°ππ΄πΉπ π°π½π° π°πΉππΈπ°πΉ π½πΉ πΌπ°π² π²π°ππ΄πΉππΎπ°π½.
Declension
This word is only attested once, in the nominative singular. It may have been either an a-, i- or consonant stem of either masculine of feminine gender. The other Germanic languages support it being a masculine a-stem.
Coordinate terms
- πΈπ΄πΉππ (ΓΎeiΖΕ, βthunderβ)
- π»π°πΏπ·πΌπΏπ½πΉ (lauhmuni, βlightningβ)
- πΌπΉπ»π·πΌπ° (milhma, βcloudβ)
- ππΉπ²π½ (rign, βrainβ)
- π πΉπ½π³π (winds, βwindβ)
- π πΉπ (wis, βcalmβ)
See also
- ππ΄πΉππ (Ζeits, βwhiteβ)
References
- Mark chapter 9 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 126
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.