우두망찰
Korean
Alternative forms
- 우두망절 (udumangjeol)
Etymology
Seems vaguely Sino-Korean, cf. 망 (忘, mang, “to forget, to neglect”). Compare also Mandarin 糊塗/糊涂 (hútu, “bewildered, confused”).
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [uduma̠ŋt͡ɕʰa̠ɭ]
- Phonetic hangul: [우두망찰]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | udumangchal |
Revised Romanization (translit.)? | udumangchal |
McCune–Reischauer? | udumangch'al |
Yale Romanization? | wutwumangchal |
Ideophone
우두망찰 • (udumangchal)
- dumbfounded, blankly, flustered
- 2007, Han Kang, 채식주의자 [chaesikjuuija, The Vegetarian], 22nd edition, Paju, Republic of Korea: Changbi, published 2016, →ISBN, page 27:
Derived terms
- 우두망찰하다 (udumangchalhada, “to be dumbfounded”)
Root
우두망찰 • (udumangchal)
- (North Korea) Root of 우두망찰하다 (udumangchalhada, “to be dumbfounded”). Rarely used alone.
Usage notes
- In South Korea, it is used in isolation as an ideophonic adverb.
- In North Korea, it is only used as 우두망찰하다 (udumangchalhada) and cannot appear on its own.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.