茨
|
Translingual
Han character
茨 (Kangxi radical 140, 艸+6, 10 strokes in traditional Chinese and Korean, 9 strokes in mainland China and Japanese, cangjie input 廿戈一人 (TIMO) or 廿一一人 (TMMO), four-corner 44182, composition ⿱艹次)
References
- Kangxi Dictionary: page 1028, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 30896
- Dae Jaweon: page 1487, character 13
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3208, character 6
- Unihan data for U+8328
Chinese
trad. | 茨 | |
---|---|---|
simp. # | 茨 |
Glyph origin
Historical forms of the character 茨 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *zli) : semantic 艸 + phonetic 次 (OC *sn̥ʰis).
Pronunciation
Compounds
Pronunciation
Japanese
Readings
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
茨 |
いばら Grade: 4 |
kun’yomi |
Alternative spellings |
---|
荊 棘 |
/ubara/ → /ibara/
Sound shift from Old Japanese ubara (see below).[1] Now the modern version of this term.
Noun
茨 • (ibara)
- a thorny bush or shrub: a briar, a bramble
- 1999 May 27, “魔界のイバラ [Thorns of the Demon World]”, in Vol.3, Konami:
- 魔界に生息するイバラ。無理に通ろうとする者にからみつく。
- Makai ni seisoku suru ibara. Muri ni tōrō to suru mono ni karamitsuku.
- A thorny plant that grows in the demon world. It constricts any unwary passerby.
- 魔界に生息するイバラ。無理に通ろうとする者にからみつく。
- (regional, chiefly Kansai) a thorn on a plant
- general name for wild roses
- (figurative) suffering, hardship, distress
- (architecture, construction) the point where two curved lines come together, such as the tip of a cusped gable
- (historical, slang) during the Edo period, a downmarket prostitute
- Synonym: 端女郎 (hashijorou)
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
茨 |
うばら Grade: 4 |
kun’yomi |
From Old Japanese.[1][2] Used in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.[3]
Appears alongside the umara form (see below), suggesting possible prenasalization, perhaps realized as */umbara/.
Superseded by ibara above.
Pronunciation
- IPA(key): [ɯ̟ᵝba̠ɾa̠]
Noun
茨 • (ubara)
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
茨 |
うまら Grade: 4 |
kun’yomi |
From Old Japanese.[1][2] Used in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.[4]
Appears alongside the ubara form (see above), suggesting possible prenasalization, perhaps realized as */umbara/.
Superseded by ibara above.
Noun
茨 • (umara)
Etymology 4
Kanji in this term |
---|
茨 |
むばら Grade: 4 |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
荊 |
Appears in the Heian period,[1] apparently as a shift from ubara. Used in The Tales of Ise dating to the early 900s CE.[2]
Considering the earlier free alternation between ubara and umara, suggesting a possible prenasalized pronunciation such as */umbara/, this mubara may have arisen from an alternative spelling to clarify nasalization. Old Japanese orthography had no unambiguous means of specifying the nasal coda consonant ん (n), using む (mu) instead. In fact, the modern kana ん (n) developed from a hentaigana form of む (mu).
Superseded by ibara above.
Pronunciation
- IPA(key): [mɯ̟ᵝba̠ɾa̠]
Noun
茨 • (mubara)
References
- Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- , text here
- , text here
- Unknown (794) Yoshinori Kobayashi, editor, Shin'yaku Kegonkyō Ongi Shiki (Kojisho Ongi Shūsei) (in Japanese), volume 1, Kyūko Shoin, published 1978, →ISBN.
Korean
Hanja
茨 • (ja) (hangeul 자, revised ja, McCune–Reischauer cha, Yale ca)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.