See also: and
U+61FA, 懺
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-61FA

[U+61F9]
CJK Unified Ideographs
[U+61FB]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 61, +17, 20 strokes, cangjie input 心人戈一 (POIM), four-corner 93050, composition )

Derived characters

  • 𭍃

References

  • Kangxi Dictionary: page 408, character 34
  • Dai Kanwa Jiten: character 11478
  • Dae Jaweon: page 750, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2370, character 15
  • Unihan data for U+61FA

Chinese

trad.
simp. *
alternative forms

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *sʰraːms) : semantic (heart) + phonetic (OC *sem).

Etymology

Clipping of 懺摩 (MC tsrhaemH ma, “repentance”), from Sanskrit क्षमा (kṣamā, patience; forbearance; indulgence).

Pronunciation


Note: ciam1 - 俗讀.
  • Wu
    • (Shanghai):
      • Wugniu: 5tshe
      • MiniDict: tshe
      • Wiktionary Romanisation (Shanghai): 2tshe
      • Sinological IPA (Shanghai): /t͡sʰe³⁴/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (19)
Final () (149)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter tsrhaemH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ʃʰˠamH/
Pan
Wuyun
/ʈ͡ʂʰᵚamH/
Shao
Rongfen
/t͡ʃʰamH/
Edwin
Pulleyblank
/ʈ͡ʂʰaɨmH/
Li
Rong
/t͡ʃʰamH/
Wang
Li
/t͡ʃʰamH/
Bernard
Karlgren
/ʈ͡ʂʰamH/
Expected
Mandarin
Reflex
chàn
Expected
Cantonese
Reflex
caam3
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13476
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sʰraːms/
Notes kṣama

Definitions

  1. to repent
  2. to confess on account of repentance

Compounds

  • 大悲懺大悲忏
  • 寶懺宝忏
  • 悔過自懺悔过自忏
  • 懺七忏七
  • 懺事忏事
  • 懺悔忏悔 (chànhuǐ)
  • 懺悔錄忏悔录
  • 懺法忏法
  • 懺禮忏礼
  • 拜懺拜忏 (bàichàn)
  • 拜水懺拜水忏
  • 梁皇寶懺梁皇宝忏
  • 梁皇懺
  • 水懺水忏
  • 禮懺礼忏
  • 經懺经忏

References

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

Korean

Hanja

• (cham) (hangeul , revised cham, McCuneReischauer ch'am, Yale cham)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: sám[1][2][3][4][5][6]
: Nôm readings: sám[1][2][3], sắm[1][2][3], rám[1]

  1. chữ Hán form of sám (repent).

References

  1. Nguyễn (2014).
  2. Nguyễn et al. (2009).
  3. Trần (2004).
  4. Trần (1999).
  5. Nguyễn (1974).
  6. Thiều Chửu (1942).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.