五十
Chinese
five | ten | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (五十) |
五 | 十 | |
anagram | 十五 |
< 49 | 50 | 51 > |
---|---|---|
Cardinal : 五十 (wǔshí) | ||
Pronunciation
Synonyms
- (chiefly years of age) 半百 (bànbǎi)
Derived terms
Descendants
Japanese
< 49 | 50 | 51 > |
---|---|---|
Cardinal : 五十 | ||
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
五 | 十 |
ご Grade: 1 |
じゅう Grade: 1 |
goon |
/ɡoʑipu/ → /ɡoʑifu/ → /ɡoʑɨu/ → /ɡoʑuː/
From Middle Chinese compound 五十 (MC nguX dzyip).
Derived terms
Derived terms
- 五十韻 (gojūin)
- 五十腕 (gojū-ude)
- 五十円貨幣 (gojū-en kahei)
- 五十円札 (gojū-en satsu)
- 五十円玉 (gojū-endama)
- 五十音 (gojūon)
- 五十肩 (gojū-kata)
- 五十雀 (gojūkara)
- 五十間 (gojikken)
- 五十間茶屋 (gojikken jaya)
- 五十間道 (gojikken michi)
- 五十五刻 (gojūgo-koku)
- 五十五年体制 (Gojūgo-nen Taisei)
- 五十算 (gojissan)
- 五十四郡 (Gojūshigun)
- 五十銭銀貨幣 (gojissen ginkahei)
- 五十銭札 (gojissen satsu)
- 五十蔵 (Gojūzō)
- 五十挺立て (gojitchōdate)
- 五十展転 (Gojū Tenten)
- 五十二位 (Gojūni I)
- 五十二類 (Gojūni Rui)
- 五十三次 (Gojūsan Tsugi)
- 五十日 (Gojū-nichi)
- 五十日鬘 (Gojū-nichi Kazura)
- 五十年 (gojū-nen)
- 五十年忌 (gojū nenki)
- 五十の賀 (gojū no ga)
- 五十パーセント致死量 (gojippāsento chishi-ryō)
- 五十番歌合 (Gojūban Uta Awase)
- 五十歩 (gojippo)
- LD50 (eru-dī-gojū)
- 狂う五十度 (kuruu gojū-do)
- 丁五十 (chōgojū)
- 百五十万円の壁 (hyakugojūman-en no kabe)
Proverbs
Proverbs
- 五十煙草に百酒 (gojū tabako ni hyaku-zake)
- 五十にして四十九年の非を知る (gojū ni shite shijūku-nen no hi o shiru)
- 五十にして天命を知る (gojū ni shite tenmei o shiru)
- 明日の百より今日の五十 (asu no hyaku yori kyō no gojū)
- 人生僅か五十年 (jinsei wazuka gojū-nen)
- 人間僅か五十年 (ningen wazuka gojū-nen)
Proper noun
五十 • (Gojū) ←ごじふ (gozifu)?
- Short for 五十蔵 (Gojūzō): This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
五 | 十 |
い Grade: 1 |
そ Grade: 1 |
kun’yomi |
⟨i so1⟩ → */isʷo/ → /iso/
Compound of Old Japanese elements 五 (i, “five”, combining form) + 十 (so, “ten”).
Numeral
五十 • (iso)
- fifty, 50
- 10th century, Kokin Waka Rokujō (book 1, volume 2, poem 725)
- 岩の上の松の梢に降る雪はいそかへり降れ後までも見む
- iwa no ue ni matsu no kozue ni furu yuku wa isokaeri fure nochi made mo min
- (please add an English translation of this example)
- 岩の上の松の梢に降る雪はいそかへり降れ後までも見む
- 10th century, Kokin Waka Rokujō (book 1, volume 2, poem 725)
Derived terms
- 五十路 (isoji)
- 五十足る (isotaru)
Derived terms
- 五十返り (isokaeri)
Etymology 3
Kanji in this term | |
---|---|
五 | 十 |
いそじ | |
Grade: 1 | Grade: 1 |
jukujikun |
Compound of 五十 (iso, “fifty”, see above) + 路 (-chi, "road" → counter for length of time). The chi changes to ji (historical di) as an instance of
The template Template:ja-rendaku does not use the parameter(s):sort=いそしPlease see Module:checkparams for help with this warning.
rendaku (連濁).
Pronunciation
Noun
Etymology 4
Kanji in this term | |
---|---|
五 | 十 |
い | |
Grade: 1 | Grade: 1 |
jukujikun |
Shift from iso (see above), used in many compounds.
Already attested in Old Japanese as 借訓 (shakkun) kana for ⟨i⟩.
Derived terms
Derived terms
- 五十瀬 (ise)
References
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.