หากิน
Thai
Etymology
From หา (hǎa, “to find; to search”) + กิน (gin, “to eat”); literally "to find for eating". Cognate with Lao ຫາກິນ (hā kin) and Lü ᦠᦱᦂᦲᧃ (ḣaak̇iin). Compare the literal meaning of Khmer រកស៊ី (rɔɔk sii).
Pronunciation
Orthographic | หากิน h ā k i n | |
Phonemic | หา-กิน h ā – k i n | |
Romanization | Paiboon | hǎa-gin |
Royal Institute | ha-kin | |
(standard) IPA(key) | /haː˩˩˦.kin˧/(R) |
Adjective
หากิน • (hǎa-gin)
- (slang) signature: distinctive, indicating identity, etc.
- (slang, derogatory) involved in prostitution; carrying out prostitution.
Verb
หากิน • (hǎa-gin) (abstract noun การหากิน)
- to carry out work, profession, occupation, etc, for subsistence.
- Jonah 1:8, KJV:
- เจ้าหากินทางไหน และเจ้ามาจากไหน ประเทศของเจ้าชื่ออะไร เจ้าเป็นคนชาติไหน
- jâo hǎa-gin taang nǎi lɛ́ jâo maa jàak nǎi bprà-têet kɔ̌ɔng jâo chʉ̂ʉ à-rai jâo bpen kon châat nǎi
- What is thine occupation? and whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou?
(literally) How dost thou earn thy living?...
- Jonah 1:8, KJV:
- to find food; to search for food.
- (colloquial, derogatory) to exploit: to make use of selfishly, unethically, wrongfully, etc. (often followed by กับ)
Derived terms
- ทำมาหากิน (tam-maa-hǎa-gin)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.