ܫܡܝܐ
Assyrian Neo-Aramaic
Alternative forms
- ܫܸܡܹܐ (šimmē)
Etymology
Borrowed from Classical Syriac, from Proto-Semitic *šamāy-; compare Hebrew שָׁמַיִם (shamáyim), Arabic سَمَاء (samāʔ) and Akkadian 𒀭 (šamû). The natively inherited form is the rare alternative form ܫܸܡܹܐ (šimmē).
Pronunciation
Noun
ܫܡܲܝܵܐ • (šmayyā) m or f (plural ܫ̈ܡܲܝܵܬ݂ܵܐ (šmayyāṯā))
- the sky, skies (the atmosphere above a given point)
- ܓܵܘܢܵܐ ܕܫܡܲܝܵܐ ܝܠܹܗ ܙܪܘܿܩܵܐ ― gāwnā d-šmayyā ìlēh zrōqā ― The colour of the sky is blue
- ܠܲܝܬ ܬܚܘܼܡܹ̈ܐ ܫܒ݂ܘܿܩ ܡ̣ܢ ܫܡܲܝܵܐ ― layt tḥūmē šḇōq min šmayyā ― The sky is the limit (literally, “There are no borders except for the sky”)
- Matthew 16:2
- ܐܝܼܡܲܢ ܕܝܼܠܹܗ ܪܲܡܫܵܐ ܟܹܐ ܐܵܡܪܝܼܬܘܿܢ، « ܨܸܚܘܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܕܘܼܢܝܹܐ ܣܵܒܵܒ ܣܡܝܼܩ ܠܹܗ ܫܡܲܝܵܐ ».
- īman d-īlēh ramšā kē āmrītōn, “ ṣiḥwā ìlāh dunyē sābāb smīq lēh šmayyā ”.
- When it is evening you say, “It will be fair weather, for the sky is red.”
- (religion, uncountable) heaven (the afterlife of the blessed dead)
- (figurative) roof, ceiling, eaves
Usage notes
- This word is primarily feminine, but rarely masculine or plural.
- The plural form is largely of poetic usage and identical in meaning with the first definition of ‘sky, skies’
Inflection
number | isolated forms | with possessive pronouns | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | |||
m | f | ||||||
singular | absolute | – | 1st person | ܫܡܲܝܝܼ (šmayī) | ܫܡܲܝܲܢ (šmayyan) | ||
construct | ܫܡܲܝ (šmay) |
2nd person | ܫܡܲܝܘܼܟ݂ (šmayūḵ) |
ܫܡܲܝܵܟ݂ܝ (šmayyāḵ) |
ܫܡܲܝܵܘܟ݂ܘܿܢ (šmayyāwḵōn) | ||
emphatic | ܫܡܲܝܵܐ (šmayyā) |
3rd person | ܫܡܲܝܹܗ (šmayyēh) |
ܫܡܲܝܵܗ̇ (šmayyāh) |
ܫܡܲܝܗܘܿܢ (šmayhōn) | ||
Derived terms
- ܓܵܪܹܕ ܫܡܲܝܵܐ (gārēd šmayyā, “skyscraper”)
- ܫܡܲܝ ܚܸܟܵܐ (šmay ḥikkā, “gums”)
- ܫܡܲܝ ܦܘܼܡܵܐ (šmay pummā, “palate”)
- ܫܡܲܝ ܫܡܲܝܵܐ (šmay šmayyā, “heaven of heavens”)
- ܫܡܲܝܵܢܵܝܘܼܬܵܐ (šmayyānāyūtā, “heavenliness, celestialness”)
- ܫܡܲܝܵܢܵܝܵܐ (šmayyānāyā, “heavenly, celestial”)
Proper noun
ܫܡܲܝܵܐ • (šmayyā) f or m
- (Christianity, Judaism) Heaven (the abode of God and of the angels and saints in His presence)
- ܒܵܒܝܼ ܡܪܝܼܥ ܠܹܗ ܡ̣ܢ ܥܸܠܲܬ ܣܲܪܛܵܢܵܐ، ܘܒܚܲܪܬܵܐ ܡܝܼܬ ܠܹܗ ܘܫܘܼܢܹܐ ܠܹܗ ܠܫܡܲܝܵܐ
- bābī mrīˁ lēh min ˁillat sarṭānā, w-b-ḥartā mīt lēh w-šūnē lēh l-šmayyā
- My father got sick with cancer, he then died and went to heaven.
- Revelation 21:1
- ܗ̇ܝܓܵܗ ܚܙܹܐ ܠܝܼ ܫܡܲܝܵܐ ܚܕܲܬܵܐ ܘܐܲܪܥܵܐ ܚܕܲܬܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܗ̇ܝ ܫܡܲܝܵܐ ܩܲܕ݇ܡܵܝܬܵܐ ܘܐܲܪܥܵܐ ܩܲܕ݇ܡܵܝܬܵܐ ܦܪܝܼܩ ܠܗܘܿܢ، ܘܝܵܡܵܐ ܠܲܝܬ ܗ݇ܘܵܐ ܐ݇ܚܹܪ݇ܢܵܐ.
- higāh ḥzē lī šmayyā ḥdattā w-arˁā ḥdattā, sābāb aya šmayyā qammāytā w-arˁā qammāytā prīq lhōn, w-yāmā layt wā ḥēnā.
- Now I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and there was no more sea.
Classical Syriac
Etymology 1
From Proto-Semitic *šamāy- (“sky, heaven”).
Pronunciation
- IPA(key): [ʃ(ə)majjɑ] (singular and plural)
Noun
ܫܡܝܐ • (šmayyā) c (plural ܫܡܝܐ)
Usage notes
This world usually appears as singular and masculine.
Inflection
declension of ܫܡܝܐ
state | singular | plural |
---|---|---|
absolute | ܫܡܝܢ | ܫܡܝܢ |
construct | ܫܡܝ | ܫܡܝ |
emphatic | ܫܡܝܐ | ܫܡܝܐ |
possessive forms | ||
1st c. sg. (my) | ܫܡܝ | ܫܡܝ |
2nd m. sg. (your) | ܫܡܝܟ | ܫܡܝܟ |
2nd f. sg. (your) | ܫܡܝܟܝ | ܫܡܝܟܝ |
3rd m. sg. (his) | ܫܡܘܗܝ | ܫܡܘܗܝ |
3rd f. sg. (her) | ܫܡܝܗ | ܫܡܝܗ |
1st c. pl. (our) | ܫܡܝܢ | ܫܡܝܢ |
2nd m. pl. (your) | ܫܡܝܟܘܢ | ܫܡܝܟܘܢ |
2nd f. pl. (your) | ܫܡܝܟܝܢ | ܫܡܝܟܝܢ |
3rd m. pl. (their) | ܫܡܝܗܘܢ | ܫܡܝܗܘܢ |
3rd f. pl. (their) | ܫܡܝܗܝܢ | ܫܡܝܗܝܢ |
Derived terms
- ܓܘܢ ܫܡܝܐ
- ܫܡܝ ܒܬܐ
- ܫܡܝ ܓܠܕܐ
- ܫܡܝ ܚܟܐ
- ܫܡܝ ܡܘܚܐ
- ܫܡܝ ܦܘܡܐ
- ܫܡܝ ܪܝܫܐ
- ܫܡܝ ܫܘܪܐ
- ܫܡܝ ܫܡܝܐ
Adjective
ܫܡܝܐ • (transliteration needed) m (plural ܫܡܝܐ, singular feminine counterpart ܫܡܝܬܐ)
- Alternative spelling of ܫܐܡܝܐ
Inflection
Noun
ܫܡܝܐ • (transliteration needed) m (plural ܫܡܝܐ, singular feminine counterpart ܫܡܝܬܐ)
- Alternative spelling of ܫܐܡܝܐ
Inflection
inflection of ܫܡܝܐ
state | singular | plural |
---|---|---|
absolute | ܫܡܝ | ܫܡܝܝܢ |
construct | ܫܡܝ | ܫܡܝܝ |
emphatic | ܫܡܝܐ | ܫܡܝܐ |
possessive forms | ||
1st c. sg. (my) | ܫܡܝܝ | ܫܡܝܝ |
2nd m. sg. (your) | ܫܡܝܟ | ܫܡܝܝܟ |
2nd f. sg. (your) | ܫܡܝܟܝ | ܫܡܝܝܟܝ |
3rd m. sg. (his) | ܫܡܝܗ | ܫܡܝܘܗܝ |
3rd f. sg. (her) | ܫܡܝܗ | ܫܡܝܝܗ |
1st c. pl. (our) | ܫܡܝܢ | ܫܡܝܝܢ |
2nd m. pl. (your) | ܫܡܝܟܘܢ | ܫܡܝܝܟܘܢ |
2nd f. pl. (your) | ܫܡܝܟܝܢ | ܫܡܝܝܟܝܢ |
3rd m. pl. (their) | ܫܡܝܗܘܢ | ܫܡܝܝܗܘܢ |
3rd f. pl. (their) | ܫܡܝܗܝܢ | ܫܡܝܝܗܝܢ |
References
- “šmyn”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 372b
- Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 584a
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, page 1572b
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.