ض ر ر
Arabic
Etymology
An original Proto-Semitic biliteral root, in the same meaning, as evidenced by *ṣ́arrat-.
Root
ض ر ر • (ḍ-r-r)
- related to impelling, forcing, compelling, or constraining
- related to needfulness, requirement, or necessity
- related to harm, injury, or damage
Derived terms
- Form I: ضَرَّ (ḍarra)
- Form II: ضَرَّرَ (ḍarrara)
- Verbal noun: تَضْرِير (taḍrīr)
- Active participle: مُضَرِّر (muḍarrir)
- Passive participle: مُضَرَّر (muḍarrar)
- Form III: ضَارَّ (ḍārra), ضَارَرَ (ḍārara)
- Verbal noun: مُضَارَرَة (muḍārara), ضِرَار (ḍirār)
- Active participle: مُضَارّ (muḍārr), مُضَارِر (muḍārir)
- Passive participle: مُضَارّ (muḍārr), مُضَارَر (muḍārar)
- Form IV: أَضَرَّ (ʔaḍarra)
- Form V: تَضَرَّرَ (taḍarrara)
- Verbal noun: تَضَرُّر (taḍarrur)
- Active participle: مُتَضَرِّر (mutaḍarrir)
- Form VI: تَضَارَّ (taḍārra), تَضَارَرَ (taḍārara)
- Verbal noun: تَضَارُر (taḍārur)
- Active participle: مُتَضَارّ (mutaḍārr), مُتَضَارِر (mutaḍārir)
- Passive participle: مُتَضَارّ (mutaḍārr), مُتَضَارَر (mutaḍārar)
- Form VIII: اِضْطَرَّ (iḍṭarra)
- Verbal noun: اِضْطِرَار (iḍṭirār)
- Active participle: مُضْطَرّ (muḍṭarr)
- Passive participle: مُضْطَرّ (muḍṭarr)
- Form VIII: اُضْطُرَّ (uḍṭurra)
- Verbal noun: اِضْطِرَار (iḍṭirār)
- Passive participle: مُضْطَرّ (muḍṭarr)
References
- Freytag, Georg (1835) “ض ر ر”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, pages 10–11
- Lane, Edward William (1863) “ض ر ر”, in Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, pages 1775–1777
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “ض ر ر”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, pages 745–746
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.