ظ ء ر
Arabic
Etymology
Likely variating ض ر ر (ḍ-r-r) in its “forcing” senses; for excrescent hamza in the middle regard سُؤْدَد (suʔdad).
Derived terms
- Form I: ظَأَرَ (ẓaʔara, “to make suckle”)
- Verbal noun: ظَأْر (ẓaʔr), ظِآر (ẓiʔār)
- Active participle: ظَائِر (ẓāʔir)
- Passive participle: مَظْؤُور (maẓʔūr)
- Form III: ظَاءَرَ (ẓāʔara, “to accept for suckling or nursing”)
- Verbal noun: مُظَاءَرَة (muẓāʔara), ظِئَار (ẓiʔār)
- Active participle: مُظَائِر (muẓāʔir)
- Passive participle: مُظَاءَر (muẓāʔar)
- Form VIII: اِظَّأَرَ (iẓẓaʔara, “to be inclined to give a strange young suck; to procure as a nurse”)
- Verbal noun: اِظِّئَار (iẓẓiʔār)
- Active participle: مُظَّئِر (muẓẓaʔir)
- Passive participle: مُظَّأَر (muẓẓaʔar)
- ظِئْر (ẓiʔr, “giving suck to strange offspring”)
- ظُؤُورَة (ẓuʔūra, “the status of giving suck to strange offspring”)
References
- Freytag, Georg (1835) “ظ ء ر”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 85
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “ظ ء ر”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, pages 131–132
- Lane, Edward William (1863) “ظ ء ر”, in Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, pages 1907–1908
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.