تاج
Arabic
Root |
---|
ت و ج (t-w-j) |
Etymology
From Parthian [script needed] (tāg), attested in 𐫟𐫀𐫡𐫤𐫀𐫃 (xʾrtʾg /xārtāg/, “crown of thorns”), ultimately from Proto-Indo-European *(s)teg- (“to cover”). Related to Arabic تَخْت (taḵt, “bed, couch...”), also an Iranian borrowing; and to Aramaic תָּגָא (tāḡā).
Attested as 𐢞𐢄 (tj, “crown”) (Nabatean script) in the 4th-century Namara inscription.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /taːd͡ʒ/
Noun
تَاج • (tāj) m (plural تِيجَان (tījān))
- crown
- الصِّحَّةُ تَاجٌ عَلَى رُؤُوسِ الْأَصِحَّاءِ لَا يَرَاهُ إِلَّا الْمَرْضَى.
- aṣ-ṣiḥḥatu tājun ʕalā ruʔūsi l-ʔaṣiḥḥāʔi lā yarāhu ʔillā l-marḍā.
- Health is a crown on the heads of the healthy, that only the ill can see.
Declension
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | تَاج tāj |
التَّاج at-tāj |
تَاج tāj |
Nominative | تَاجٌ tājun |
التَّاجُ at-tāju |
تَاجُ tāju |
Accusative | تَاجًا tājan |
التَّاجَ at-tāja |
تَاجَ tāja |
Genitive | تَاجٍ tājin |
التَّاجِ at-tāji |
تَاجِ tāji |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | تَاجَيْن tājayn |
التَّاجَيْن at-tājayn |
تَاجَيْ tājay |
Nominative | تَاجَانِ tājāni |
التَّاجَانِ at-tājāni |
تَاجَا tājā |
Accusative | تَاجَيْنِ tājayni |
التَّاجَيْنِ at-tājayni |
تَاجَيْ tājay |
Genitive | تَاجَيْنِ tājayni |
التَّاجَيْنِ at-tājayni |
تَاجَيْ tājay |
Plural | basic broken plural triptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | تِيجَان tījān |
التِّيجَان at-tījān |
تِيجَان tījān |
Nominative | تِيجَانٌ tījānun |
التِّيجَانُ at-tījānu |
تِيجَانُ tījānu |
Accusative | تِيجَانًا tījānan |
التِّيجَانَ at-tījāna |
تِيجَانَ tījāna |
Genitive | تِيجَانٍ tījānin |
التِّيجَانِ at-tījāni |
تِيجَانِ tījāni |
Descendants
References
- علی صیادانی، وامواژههای فارسی دیوان ابن هانی؛ شاعر شیعه اندلس, پژوهشهای زبانشناسی تطبیقی، ص ۱۵۵
Ottoman Turkish
Noun
تاج • (tac, taç)
- crown, diadem
- regal power, the position of someone who bears a crown
- (figurative) reign
- a headdress worn by various orders of dervishes, a mitre
- corolla of a flower
- chapiteau of an alembic
- the تاج التواریخ (tac üt-tevarih, “Crown of Histories”) by Sadeddin, a model for the ornatest style of literature
Persian
Etymology
From Arabic تَاج (tāj), from Parthian [Manichaean needed] (tʾg /tāg/, “crown”), attested in 𐫟𐫀𐫡𐫤𐫀𐫃 (xʾrtʾg /xārtāg/, “crown of thorns”), from Old Iranian *tāga-, ultimately from Proto-Indo-European *(s)teg- (“to cover”).
Related to Persian تخت (taxt, “bed, throne”), and akin to Old Armenian թագ (tʻag), Arabic تاج (tāj), and Aramaic תָּגָא (tāḡā), Iranian borrowings.
Pronunciation
Audio (file)
- (Classical Persian) IPA(key): [tɑːd͡ʒ]
- (Dari, formal) IPA(key): [t̪ʰɑːd͡ʒ]
- (Kabuli) IPA(key): [t̪ʰɑːd͡ʒ]
- (Hazaragi) IPA(key): [t̪ʰɔːd͡ʒ̥]
- (Iran, formal) IPA(key): [t̪ʰɒːd͡ʒ̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [t̪ʰɔd͡ʒ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | tāj |
Dari reading? | tāj |
Iranian reading? | tâj |
Tajik reading? | toj |
Urdu
Etymology
Borrowed from Classical Persian تاج (tāj).
Pronunciation
- (Standard Urdu) IPA(key): /t̪ɑːd͡ʒ/
- Rhymes: -ɑːd͡ʒ
Uyghur
Pronunciation
- IPA(key): /tɑd͡ʒ/
Further reading
- Schwarz, Henry G. (1992) An Uyghur-English Dictionary (East Asian Research Aids & Translations; 3), Bellingham, Washington: Center for East Asian Studies, Western Washington University, →ISBN