أخذ

See also: آخذ, اخذ, احد, أجد, and أحد

Arabic

Etymology 1

Root
ء خ ذ (ʔ-ḵ-ḏ)

From Proto-Semitic *ʔaḫaḏ-. Cognate with Hebrew אָחַז (aḥáz), Aramaic ܐܚܕ (ʾeḥaḏ), Sabaean 𐩱𐩭𐩹 (ʾḵḏ).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʔa.xa.ða/
  • (file)

Verb

أَخَذَ • (ʔaḵaḏa) I, non-past يَأْخُذُ‎ (yaʔḵuḏu)

  1. to take
    • 609–632 CE, Qur'an, 7:154:
      وَلَمَّا سَكَتَ عَنْ مُوسَى الْغَضَبُ أَخَذَ الأَلْوَاحَ []
      walammā sakata ʕan mūsā l-ḡaḍabu ʔaḵaḏa l-ʔalwāḥa []
      When Moses’ anger subsided, he took up the tablets...
  2. to take along
  3. to get, to receive, to obtain
  4. to seize, to grab, to take hold
    • 609–632 CE, Qur'an, 7:150:
      وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُ إِلَيْهِ
      waʔaḵaḏa biraʔsi ʔaḵīhi yajurruhu ʔilayhi
      (please add an English translation of this quotation)
  5. to capture, to seize, to take captive
    • 609–632 CE, Qur'an, 9:5:
      فَإِذَا ٱنْسَلَخَ الْأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُوهُمْ وَاقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ
      (please add an English translation of this quotation)
  6. to perceive, to notice
  7. to gather, to understand, to infer, to deduce
  8. to grip, to captivate, to spellbind
  9. to keep, to observe, to adopt, to embrace, to follow
    أَخَذَ بِرَأْيِ صَدِيقِهِ
    ʔaḵaḏa biraʔyi ṣadīqihi
    He took his friend's advice.
  10. to accept
    • 609–632 CE, Qur'an, 3:82:
      قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِي قَالُوا أَقْرَرْنَا
      qāla ʔaʔaqrartum waʔaḵaḏtum ʕalā ḏālikum ʔiṣrī qālū ʔaqrarnā
      (please add an English translation of this quotation)
  11. to admonish, to urge, to drive
  12. to enjoin, to impose
  13. to strip, to deprive, to cut off, to bar
  14. to reproach, to blame
    أَخَذَ عَلَى الْمُؤَلِّفِ إِهْمَالَهُ المَصَادِرَ
    ʔaḵaḏa ʕalā l-muʔallifi ʔihmālahu l-maṣādira
    (please add an English translation of this usage example)
  15. to obligate
  16. to learn, to study
  17. to begin, to start, to prepare to, to set out to, to be about to, to get ready to (followed by a non-past verb)
    أَخَذْتُ أَبْكِيʔaḵaḏtu ʔabkīI began to cry
Conjugation
Descendants
  • Egyptian Arabic: أخد (ʔaḵad), خد (ḵad)
  • Gulf Arabic: خذا (ḵaḏa, ḵiḏa)
  • Maltese: ħa
  • Moroccan Arabic: خاد (ḵād), خدى (ḵdā)

Pronunciation

  • IPA(key): /ʔax.xa.ða/

Verb

أَخَّذَ • (ʔaḵḵaḏa) II, non-past يُؤَخِّذُ‎ (yuʔaḵḵiḏu)

  1. to put under a spell, to enchant, to bewitch
Conjugation

Pronunciation

  • IPA(key): /ʔaxð/

Noun

أَخْذ • (ʔaḵḏ) m

  1. verbal noun of أَخَذَ (ʔaḵaḏa) (form I)
  2. acceptance, reception
  3. seizure
  4. taking away, removal
Declension
Descendants

References

  • Wehr, Hans (1979) “ءخذ”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN

Hijazi Arabic

Root
ء خ ذ
2 terms

Etymology

From Arabic أَخَذَ (ʔaḵaḏa).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʔa.xad/, /ʔa.xað/

Verb

أَخَذ • (ʔakad, ʔaḵað) I (non-past ياخذ (yākud, yāḵuð))

  1. to take

Conjugation

    Conjugation of أخذ (ʔaḵad)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m أخذت (ʔaḵadt) أخذت (ʔaḵadt) أخذ (ʔaḵad) أخذنا (ʔaḵadna) أخذتوا (ʔaḵadtu) أخذوا (ʔaḵadu)
f أخذتي (ʔaḵadti) أخذت (ʔaḵadat)
non-past m آخذ (ʔāḵud) تاخذ (tāḵud) ياخذ (yāḵud) ناخذ (nāḵud) تاخذوا (tāḵdu) ياخذوا (yāḵdu)
f تاخذي (tāḵdi) تاخذ (tāḵud)
imperative m خذ (ḵud) خذوا (ḵudu)
f خذي (ḵudi)

South Levantine Arabic

Etymology

From Arabic أَخَذَ (ʔaḵaḏa).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʔa.xad/, [ˈʔa.xad]
  • (file)

Verb

أخذ • (ʔaḵad) I (present بياخد (byāḵod) or بوخد (bōḵed), active participle ماخد (māḵed))

  1. to take
    إمّي أخدت معها الأكل لستّي.
    ʔimmi ʔaḵdat maʕha il-ʔakl la-sitti
    My mother took the food for my grandmother with her.
    لازم ناخد تكسي لأنّه السيّارة مع مرتي
    lāzem nāḵod taksi laʔinno is-sayyāra maʕ marti
    We have to take a taxi because my wife has the car.
    خد شمال من الإشارة وبعدين ضلّ دغري.
    ḵod šmāl min il-ʔišāra w-baʕdēn ḍall duḡri
    Take a left at the traffic light (lit. signal), then keep (going) straight.
    برافو حبيبتي، أخدتي القرار الصحّ.
    brāvo ḥabībti, ʔaḵadti il-qarār iṣ-ṣaḥḥ
    Bravo my dear, you made (lit. took) the right decision.
  2. to get
    أحمد أخد الكتاب من صاحبه.
    ʔaḥmad ʔaḵad li-ktāb min ṣāḥbo
    Ahmad got the book from his friend.

Usage notes

  • بياخد (byāḵod) is more widely understood, as it is also used in North Levantine and Egyptian dialects, while بوخد (bōḵed) is typically South Levantine. This feature is shared with the verb أكل (ʔakal).

Conjugation

    Conjugation of أخد (ʔaḵad), present: بياخد (byāḵod)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m أخدت (ʔaḵadt) أخدت (ʔaḵadt) أخد (ʔaḵad) أخدنا (ʔaḵadna) أخدتو (ʔaḵadtu) أخدو (ʔaḵadu)
f أخدتي (ʔaḵadti) أخدت (ʔaḵdat)
present m باخد (bāḵod) بتاخد (btāḵod) بياخد (byāḵod) مناخد (mnāḵod) بتاخدو (btāḵdu) بياخدو (byāḵdu)
f بتاخدي (btāḵdi) بتاخد (btāḵod)
subjunctive m آخد (āḵod) تاخد (tāḵod) ياخد (yāḵod) ناخد (nāḵod) تاخدو (tāḵdu) ياخدو (yāḵdu)
f تاخدي (tāḵdi) تاخد (tāḵod)
imperative m خد (ḵod) خدو (ḵodu)
f خدي (ḵodi)
    Conjugation of أخد (ʔaḵad), present: بوخد (bōḵed)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m أخدت (ʔaḵadt) أخدت (ʔaḵadt) أخد (ʔaḵad) أخدنا (ʔaḵadna) أخدتو (ʔaḵadtu) أخدو (ʔaḵadu)
f أخدتي (ʔaḵadti) أخدت (ʔaḵdat)
present m بوخد (bōḵed) بتوخد (btōḵed) بوخد (bōḵed) منوخد (mnōḵed) بتوخدو (btōḵdu) بوخدو (bōḵdu)
f بتوخدي (btōḵdi) بتوخد (btōḵed)
subjunctive m اوخد (ōḵed) توخد (tōḵed) يوخد (yōḵed) نوخد (nōḵed) توخدو (tōḵdu) يوخدو (yōḵdu)
f توخدي (tōḵdi) توخد (tōḵed)
imperative m خد (ḵod) خدو (ḵodu)
f خدي (ḵodi)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.