īgt

See also: IGT

Latvian

Etymology

There are diverging opinions on the origin of this word. Some claim that it is derived from Proto-Baltic *ing-, from the zero grade form *h₂n̥gʰ- of Proto-Indo-European *h₂engʰ- (narrow, narrowed, tied) (whence German eng (narrow)). The semantic evolution would be: “narrow, tight (adj.)” > “to feel tight, constrained” > “to be dissatisfied, sullen, angry” (cf. the evolution implicit in Old High German angi (narrow), Old Norse angr (tedium, depression), English anger). Cognates would include Lithuanian ìngas (lazy, idle), iñgsti, iñgzti (to whimper, to whine; to moo, to squeal), éngti (to strangle, to scratch, to skin, to oppress), Proto-Slavic *ęga (Russian яга́ (jagá, witch, evil spirit), Old Church Slavonic ѩѕа (jędza, illness, weakness), Bulgarian енза (enza, wound, sore; (dial.) disease)), Old English inca (illness), Old Norse ekki (sorrow; doubt). Other researchers think that īgt is derived from Proto-Indo-European *h₂eyg- (sulky, sullen; sick), in which case it is not cognate with Lithuanian iñgsti, éngti.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): [îːkt]

Verb

īgt (intransitive, 1st conjugation, present īgstu, īgsti, īgst, past īgu)

  1. to be surly, sullen, angry
    viņš īga, dziļi, sāpīgi īga; visa pasaule tam aizdeva dusmashe was sullen, deeply, painfully sullen; the whole world gave him anger
    “kāpēc es te nācu, ko es gaidīju no tāda vakara?” Agnese jautāja sev un īga par sevi, ka bijusi tik pieļāvīga“why did I come here, what was I expecting from such a night?” Agnese asked herself and felt angry at herself for having been so yielding, so pliable

Conjugation

Derived terms

  • paīgt
  • saīgt

References

  1. Karulis, Konstantīns (1992) “īgt”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.