w mgnieniu oka (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈv‿mʲɟɲɛ̇̃ɲu ˈɔka], AS: [v‿mʹǵńė̃ńu oka], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.• nazal.• przyim. nie tw. syl.
- znaczenia:
fraza przysłówkowa
- (1.1) pot. bardzo szybko
- odmiana:
- (1.1) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) W mgnieniu oka zepchnięto rajtarów na płot, który zwalił się z trzaskiem pod parciem zadów końskich […][1]
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) w okamgnieniu, w mig, migiem, błyskawicznie, lotem błyskawicy, od razu, w lot, biegiem; pot. błyskiem, galopem, rach-ciach, raz, dwa, raz, raz, szast prask, w dyrdy, w trymiga; przest. w krótkich abcugach
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks: Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) in a twinkling, in the twinkling of an eye, in a split second, in the blink of an eye
- arabski: (1.1) أسرع من الطرف
- baskijski: (1.1) begi itxi-ireki batean, begien itxi-ireki batean
- białoruski: (1.1) вокамгненна
- chorwacki: (1.1) u tren oka
- duński: (1.1) i et øjeblik, øjeblikkeligt
- esperanto: (1.1) en palpebruma daŭro
- francuski: (1.1) en un clin d'oeil, en un clin d'œil
- hiszpański: (1.1) en un abrir y cerrar de ojos
- islandzki: (1.1) í bili
- japoński: (1.1) あっと言う間に (あっというまに, atto iu ma ni)
- niemiecki: (1.1) im Nu, im Augenblick
- nowogrecki: (1.1) εν ριπή οφθαλμού
- rosyjski: (1.1) в мгновение ока
- słoweński: (1.1) kot bi mignil
- szwedzki: (1.1) i en handvändning, i ett huj, på ett ögonblick
- włoski: (1.1) in un batter d'occhio
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.