poner las cartas boca arriba (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [po.ˈneɾ.las.ˈkaɾ.taz.ˌβo.ka.ˈri.βa] lub [po.ˈneɾ.las.ˈkaɾ.tas.ˌβo.ka.ˈri.βa]
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) grać w otwarte karty
odmiana:
(1) zob. poner
przykłady:
(1.1) Dejémonos de tonterías y pongamos las cartas boca arriba.Przestańmy się wygłupiać i zagrajmy w otwarte karty.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Hiszpański - Związki frazeologiczne
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.