păzi (język rumuński)
czasownik przechodni
- (1.1) strzec, dozorować, pilnować, chronić, doglądać, opiekować się[1][2]
- (1.2) przen. przestrzegać, zachowywać[1]
- (1.3) daw. pot. wykonywać, wypełniać (rozkazy)[2]
- (1.4) daw. czatować, oczekiwać[2]
- (1.5) daw. przechowywać[2]
czasownik zwrotny
- (2.1) se păzi → strzec się, mieć się na baczności, wystrzegać się, unikać[1][2]
- odmiana:
- (1-2) 1. os. lp ter. păzesc
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. pază ż, paznic m, păzire ż, păzitor m, păzitură ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- cs. пазити (paziti)[2] → uważać, baczyć[3]
- uwagi:
- źródła:
- 1 2 3 Zdzisław Skarżyński, Mały słownik rumuńsko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 1963.
- 1 2 3 4 5 6 Anna Oczko, Zapożyczenia południowosłowiańskie w języku rumuńskim w XVI i XVII wieku, Kraków 2010, s. 202.
- ↑ Hasło „пазити” w: Franz Miklosich, Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum emendatum auctum, Guilelmus Braumueller, Wiedeń 1862–1865, s. 551.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.