impie (język francuski)
- wymowa:
- IPA: [ɛ̃.pi]
-
- znaczenia:
przymiotnik jakościowy
- (1.1) książk. bezbożny, antyreligijny[1]
- (1.2) książk. bluźnierczy, świętokradczy[1]
rzeczownik rodzaj męski, rodzaj żeński
- (2.1) bezbożnik[1]
- odmiana:
- (1.1-2) lp impie m ż; lm impies m ż
- (2.1) lp impie; lm impies
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) antireligieux, athée, irréligieux
- (1.2) blasphémateur, profanateur, sacrilège
- antonimy:
- (1.2) pieux
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. impiété ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. impius[1]
- uwagi:
- źródła:
impie (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) bezbożny
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
- źródła:
impie (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) bezbożnie, niegodziwie[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. impius
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „impie” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 316.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.