enzima (język galicyjski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) biochem. enzym
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- rzadziej w ż
- źródła:
enzima (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ẽn̥.ˈθi.ma]
- IPA: [ẽn.ˈsi.ma] (dialekty z utożsamieniem s-z)
- homofon: encima
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski lub żeński
- (1.1) biochem. enzym
- odmiana:
- (1.1) lm enzimas
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. enzimático
- rzecz. enzimología ż, coenzima ż, zimología ż, cimología ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- gr. ἐν + ζύμη (en + zyme)[1]
- uwagi:
- zalecane i najczęściej spotykane jest użycie w rodzaju żeńskim (la encima, una encima)[2]
- por. encima (w tym znaczeniu należy przestrzegać przed błędną pisownią ze spółgłoską „c”)
- źródła:
- ↑ Hasło „enzima” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
- ↑ Hasło „enzima” w: Real Academia Española: Diccionario panhispánico de dudas, 2005.
enzima (język portugalski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) biochem. enzym
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
enzima (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /en.'dzi.ma/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) biochem. enzym
- odmiana:
- (1.1) lp enzima; lm enzimi
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) enzimologia
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. enzimatico
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.