calvario (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [kal.ˈβa.ɾjo]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) rel. droga krzyżowa
(1.2) pot. golgota, udręka, kalwaria, cierpienie
(1.3) pot. żart. krzyżyki, długi (zaznaczane przez sprzedawcę przy kupowaniu na kredyt)
(1.4) anat. sklepienie czaszki
odmiana:
(1) lm calvarios
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) vía crucis
(1.2) sufrimiento, suplicio
(1.3) deuda
(1.4) bóveda del cráneo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Calvario m
związki frazeologiczne:
pasar un calvario, sufrir un calvario → mieć krzyż pański, cierpieć jak potępieniec
etymologia:
łac. calvarĭum
uwagi:
źródła:

calvario (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) męka, udręka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła:

calvario (język włoski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) przen. kalwaria (pasmo mąk)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Calvario m
związki frazeologiczne:
etymologia:
wł. Calvario < łac. Calvaria
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.