ababol (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [a.βa.ˈβol]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) (Aragonia, Albacete, Murcja i Nawarra) bot. Papaver rhoeas[1], mak polny[2][3]
- (1.2) (Aragonia i Nawarra) przen. pot. głupek, głuptas, frajer[2]
- odmiana:
- (1) lm ababoles
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) amapola, ababa
- (1.2) tonto, simple, bobo
- antonimy:
- (1.2) listo, despierto
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- arab. Hiszp. حببورة (ḥababawra) lub arab. حببورا (ḥababawra) < arab. حب
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „Papaver rhoeas” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
- 1 2 Hasło „ababol” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
- ↑ Antonio Martí Marca, Juan Martí Marca, Barbara Jardel, Mały słownik hiszpańsko-polski, polsko-hiszpański, Wiedza Powszechna, Warszawa 1985, ISBN 83-214-0458-8.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.