фасолька дика (język ukraiński)

фасолька дика (1.1)
transliteracja:
fasolʹka dika
wymowa:
zobacz zasady wymowy ukraińskiej
znaczenia:

fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński

(1.1) gw. bot. Astragalus dasyanthus Pall.[1][2]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) астрагал шерстистоквітковий, gw. божі ручки, богоростка, волосник, в'язіль, горох вовчий, горох заячий, дев'ятилітник, котики, котячий горох, калюжник, колесник, косавик, крило орлине, ненаситець, перелет польський, перерва волева, розходник боровий, сарагачець, солодке зілля, солодка трава, стручечник, ступа вовча, укладник, чистець
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) росли́на
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Astragalus dasyanthus” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  2. Hasło „астрагал шерстистоквітковий” w: Михайло Олексійович Гарбарець, Наталія Михайлівна Гарбарець, Словник наукових і народних назв лікарських рослин України, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2012, ISBN 978-966-10-2359-7, s. 12. W źródle określane jako „народна назва”.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.