спориш звичайний (język ukraiński)
- transliteracja:
- sporiš zvičajnij
- wymowa:
- zobacz zasady wymowy ukraińskiej
-
- znaczenia:
fraza rzeczownikowa, rodzaj męski
- (1.1) bot. Polygonum aviculare L.[1][2][3], rdest ptasi, rdest różnolistny
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) gw. подорожник, гусятник, свиняче зілля, шпориш, куряча трава, моріжок, птича гречка
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) росли́на
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „Polygonum aviculare” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
- ↑ Hasło „спориш звичайний” w: Світлана Сергіївна Морозюк, Віра Вікторівна Протопопова, Трав'янисті рослини України. Атлас-визначник, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2007, ISBN 966-408-029-2, s. 42.
- ↑ Hasło „Спориш звичайний” w: Світлана Михайлівна Марчишин, Наталя Олегівна Сушко, Лікарські рослини Тернопільщини, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2007, ISBN 966-692-792-6, s. 158.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.