ніхто не знає, що кого чекає (język ukraiński)

transliteracja:
nìhto ne znaê, ŝo kogo čekaê
wymowa:
zobacz zasady wymowy ukraińskiej
znaczenia:

przysłowie ukraińskie

(1.1) trudno jest uniknąć smutków, ponieważ nie można z góry przewidzieć wszystkiego, co może się wydarzyć[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) коли б знав, де впадеш, то б і соломи підстелив; якби ж то знаття, що в кума кутя / якби ж то знаття, яка в кума кутя
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „життєвий досвід” w: Валентин Северінюк, Популярні українські прислів’я та приказки. Тематичний коментований словник, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2019, ISBN 978-966-10-4757-9, s. 19.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.