груган гругану вока ня выдзяўбе (język białoruski)

transliteracja:
grugan gruganu voka nâ vydzâŭbe
wymowa:
znaczenia:

przysłowie białoruskie

(1.1) kruk krukowi oka nie wykole
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) крумкач крумкачу вока не выдзеўбе, драч драчу не дзярэ аччу, крук крука за чуб не бярэ, гад гада не джаліць, вужака вужаку не джаліць, воўк ваўка нідзе яшчэ не з’еў[1]
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.