žmogaus planai, Dievo keliai (język litewski)
- wymowa:
- znaczenia:
przysłowie litewskie
- (1.1) człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi; człowiek projektuje, Pan Bóg dysponuje[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) žmogus šaudo - Dievas kulkas gaudo; žmogus šaudo - Dievas kulkas padaro
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „Bóg” w: Dobrosława Świerczyńska, Przysłowia w 12 językach, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2019, ISBN 978-83-01-20912-4, s. 9.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.