ĵus (esperanto)

morfologia:
ĵus
wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) właśnie, dopiero co
odmiana:
przykłady:
(1.1) Mi ĵus vekiĝis.Właśnie się obudziłem.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. ĵuso, ĵusaĵo
przym. ĵusa
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) przysłówek występuje w znaczeniu przeszłym i zasadniczo nie oznacza „właśnie teraz” lecz raczej „właśnie przed chwilą”. W znaczeniu pierwszym można użyć np. „ĝuste / ekzakte nun”.[1] W praktyce różnica jest dość subtelna.
(1.1) Przysłówek posiada wyłącznie znaczenie czasowe. Nie oznacza np. wykrzyknika „właśnie!”.
źródła:
  1. 14.2.6. Ĵus w: Bertilo Wennergren, Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko.

ĵus (esperanto (morfem))

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) właśnie, dopiero co
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
przysł. ĵus
przym. ĵusa
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.