wierzyć
Old Polish
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *věriti. By surface analysis, wiara + -yć. First attested in the second half of the 14th century.
Verb
wierzyć impf
- to believe (to have religious faith; to believe in a greater truth) [+ k (dative)], [+accusative] or [+dative = whom/what], [+ w (locative)] or [+ w (accusative) = in whom/what], [+infinitive = to do what]
- Wierzę w Boga. (beginning of the Apostles' Creed) ― I believe in God.
- 1973 [15th century], Maria Kowalczyk, Elżbieta Belcarzowa, Felicja Wysocka, editors, Glosy polskie Jakuba z Piotrkowa i innych autorów w rękopisach Biblioteki Jagiellońskiej [Polish glosses of Jakub from Piotrków and other authors in the manuscripts of the Jagiellonian Library], page 93:
- Doyąd ne vidzicze dzyvov a sznamon, ne chczecze werzicz nisi signa et prodigia videritis, non creditis (Jo 4, 48)
- [Dojąd nie widzicie dziwow a znamion, nie chcecie wierzyć nisi signa et prodigia videritis, non creditis (Jo 4, 48)]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 118, 66:
- Kaznom twogym werszyl gesm (mandatis tuis credidi)
- [Kaźniom twojim wierzył jeśm (mandatis tuis credidi)]
- 1930 [c. 1455], “Deut”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 1, 26:
- Nye wyerziliscze k rzeczi (increduli in sermonem) pana boga naszeg
- [Nie wierzyliście k rzeczy (increduli in sermonem) Pana Boga naszego]
- 1447, Dekalog - Dziesięcioro przykazań bożych - Decem praecepta Dei, volume VI, page -:
- Wyersz bogą gyednego
- [Wierz Boga jednego]
- 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski, Greater Poland, page 107 arg:
- Czerkew ku Kristowy, a oney Xpus prorokuye napomynayø nas, abychom Krista boga i czloweka werzyly
- [Cerkiew ku Krystowi, a onej Krystus prorokuje napominaję nas, abychom Krysta Boga i człowieka wierzyli]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 575:
- W tym vyerzymy (in hoc credimus Jo 16, 30), yzesz od boga vyschedl
- [W tym wierzymy (in hoc credimus Jo 16, 30), iżeś od Boga wyszedł]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 26, 19:
- Werzø widzecz dobra bosza (credo videre bona domini) w zemi sziwøczich
- [Wierzę widzieć dobra boża (credo videre bona domini) w ziemi żywących]
- 1461–1467, Sermones. Rękopiśmienne ekscerpty pochodzące z rkpsu Archiwum i Biblioteki Krakowskiej Kapituły Katedralnej o sygn. 230 (dawna sygn. 1421/108 Mns) z roku 1461-1467, page 444r:
- Ad tam incomprehensibile misterium se credebat (sc. Maria) electam a fszacosz na taka neogarnona tayemnoscz bozø vierzila sza bycz vibrana
- [Ad tam incomprehensibile misterium se credebat (sc. Maria) electam a wszakoż na taką nieogarnioną tajemność bożą wierzyła się być wybraną (a. wybrana)]
- to believe (to accept as true, particularly without absolute certainty) [+dative = whom/what], [+accusative] [+ w (accusative) = (in) whom/what], [+infinitive = to do what]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 482:
- Rzeczely vam kto: Ovocz Kristus tv, onocz Kristus ondzye, nye vyrzczye (nolite credere Mat 24, 23)
- [Rzeczeli wam kto: «Owoć krystus tu, onoć krystus ondzie», nie wirzcie (nolite credere Mat 24, 23)]
- 1967 [1421], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 868, Kościan:
- Werzisz, pane Barthossu, tey procuracye? A on rzecl: Vyerzą
- [„Wierzysz panie Bartoszu, tej prokuracje”, a on rzekł „wierzę”]
- 1972 [15th century], Józef Reczek, Wacław Twardzik, editors, Najstarsze staropolskie tłumaczenie ortyli magdeburskich wg rkpsu nr 50, pages 59, 1:
- A tesz gey tho nye wyerza gego dzyeczy (istud amici puerorum ei non credunt)..., aby ona kthore pyenyadze k nyemv przynyoszla
- [A też jej to nie wierzą jego dzieci (istud amici puerorum ei non credunt)..., aby ona ktore pieniądze k niemu przyniosła]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 238:
- Svyeczkey rzeczy nye vyerzyczye (non creditis), a yakoszbysczye vyerzyly (credetis Jo 3, 12), abych vam czo nyebyeskyego przepovyedzyal
- [Świeckie rzeczy i nie wierzycie (non creditis), a jakoż byście wierzyli (credetis Jo 3, 12), abych wam co niebieskiego przepowiedział]
- Spowiedź powszechna - Confessio generalis, page 3:
- Tesz sya davam vynyen deo omnipotenti..., aczbych tesz grzesny czlovyek vstąpylem, vyerzącz w czary
- [Też się dawam winien Deo omnipotenti..., aczbych też grzeszny człowiek ustąpiłem, wierząc w czary]
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 35:
- Gdi ktho wyerzi... y myeny szą ymyecz nyekthore prawo (si aliquis credit... se habere aliquod ius) kv nyekthorey dzedzynye
- [Gdy kto wierzy... i mieni się imieć niektore prawo (si aliquis credit... se habere aliquod ius) ku niektorej dziedzinie]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 212:
- S tego vyerzemy, yze svyąthy Yan tey Vyelyekonoczy yąt
- [Z tego wierzemy, iże święty Jan tej Wieli[e]konocy jęt]
- to believe (to accept that someone is telling the truth.)
- c. 1431, Kanon mszy św., Canon missae., volume XII, page 220:
- Nam t[y]akye grzesznym szlugam twoym sz wyelykyego schmylowanya twego wyerzøczym (sperantibus) czøszcz nyekthorø y poszpolythnocz d[y]acz raczy
- [Nam takie grzesznym sługam twoim, z wielikiego smiłowania twego wierzącym (sperantibus), część niektorą i pospolitnoć dać raczy]
- (reflexive with siebie) to confide in; to confess, to pour one's heart out [+dative = in whom]
- 1928 [End of the fifteenth century], Jan Janów, editor, Zespół ewangelijny Biblioteki Ordynacji Zamoyskich nr 1116, Warsaw, page 304:
- Ihus nye vyerzyl sam szyebye gym (Jesus non credebat semetipsum eis Jo 2, 24), dlathego ysze on znal vszystky
- [Jesus nie wierzył sam siebie jim (Jesus non credebat semetipsum eis Jo 2, 24), dlatego iże on znał wszystki]
- to entrust
- 1967 [1424], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 1044, Kościan:
- Jacom dal wysse XXX grzywen grossy na kvpyą na dzedzyna..., czsso my gich nye werzono
- [Jakom dał wysze 30 grzywien groszy na kupią na dziedzinę..., cso mi jich nie wierzono]
Related terms
adjectives
- niewierny
- niewierzony
adverbs
- dowierznie
- niewiernie
nouns
- dowiarstwo
- dowierca
- dowierzenie
- niedowiarek
- niedowiarstwo
- niewiara
- niewierność
- niewierzący
- nowawiarek
- nowowiarek
- nowowierzący
- przezwiarek
- przezwiarstwo
- uwierzenie
- wiara
particles
- zawierne
- zawiernie
verbs
References
- Boryś, Wiesław (2005) “wierzyć”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017) “wierzyć”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “wierzyć”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
Etymology
Inherited from Old Polish wierzyć. By surface analysis, wiara + -yć.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvjɛ.ʐɨt͡ɕ/
- (Middle Polish) IPA(key): /ˈvjɛ.ʐɨt͡ɕ/, /ˈvjɛ.r̝ɨt͡ɕ/
Audio 1 (file) Audio 2 (file) - Rhymes: -ɛʐɨt͡ɕ
- Syllabification: wie‧rzyć
Verb
wierzyć impf (perfective uwierzyć)
- (intransitive) to believe (to accept as true, particularly without absolute certainty) [+ w (accusative) = (in) whom/what]
- (intransitive) to believe (to accept that someone is telling the truth) [+dative = whom/what], [+ w (accusative) = (in) whom/what]
- Synonym: ufać
- (intransitive) to believe in (to have confidence in the ability or power of) [+ w (accusative) = in whom]
- (intransitive) to believe in (to believe that something is right or desirable) [+ w (accusative) = in what]
- (intransitive) to believe (to have religious faith; to believe in a greater truth) [+ w (accusative) = in whom/what]
- Synonym: wyznawać
- (transitive, obsolete) to confide in; to confess
- Synonym: powierzać
Conjugation
Conjugation of wierzyć impf | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
person | singular | plural | |||||||||||||||||
masculine | feminine | neuter | virile | nonvirile | |||||||||||||||
infinitive | wierzyć | ||||||||||||||||||
present tense | 1st | wierzę | wierzymy | ||||||||||||||||
2nd | wierzysz | wierzycie | |||||||||||||||||
3rd | wierzy | wierzą | |||||||||||||||||
impersonal | wierzy się | ||||||||||||||||||
past tense | 1st | wierzyłem, -(e)m wierzył |
wierzyłam, -(e)m wierzyła |
wierzyłom, -(e)m wierzyło |
wierzyliśmy, -(e)śmy wierzyli |
wierzyłyśmy, -(e)śmy wierzyły | |||||||||||||
2nd | wierzyłeś, -(e)ś wierzył |
wierzyłaś, -(e)ś wierzyła |
wierzyłoś, -(e)ś wierzyło |
wierzyliście, -(e)ście wierzyli |
wierzyłyście, -(e)ście wierzyły | ||||||||||||||
3rd | wierzył | wierzyła | wierzyło | wierzyli | wierzyły | ||||||||||||||
impersonal | wierzono | ||||||||||||||||||
future tense | 1st | będę wierzył, będę wierzyć |
będę wierzyła, będę wierzyć |
będę wierzyło, będę wierzyć |
będziemy wierzyli, będziemy wierzyć |
będziemy wierzyły, będziemy wierzyć | |||||||||||||
2nd | będziesz wierzył, będziesz wierzyć |
będziesz wierzyła, będziesz wierzyć |
będziesz wierzyło, będziesz wierzyć |
będziecie wierzyli, będziecie wierzyć |
będziecie wierzyły, będziecie wierzyć | ||||||||||||||
3rd | będzie wierzył, będzie wierzyć |
będzie wierzyła, będzie wierzyć |
będzie wierzyło, będzie wierzyć |
będą wierzyli, będą wierzyć |
będą wierzyły, będą wierzyć | ||||||||||||||
impersonal | będzie wierzyć się | ||||||||||||||||||
conditional | 1st | wierzyłbym, bym wierzył |
wierzyłabym, bym wierzyła |
wierzyłobym, bym wierzyło |
wierzylibyśmy, byśmy wierzyli |
wierzyłybyśmy, byśmy wierzyły | |||||||||||||
2nd | wierzyłbyś, byś wierzył |
wierzyłabyś, byś wierzyła |
wierzyłobyś, byś wierzyło |
wierzylibyście, byście wierzyli |
wierzyłybyście, byście wierzyły | ||||||||||||||
3rd | wierzyłby, by wierzył |
wierzyłaby, by wierzyła |
wierzyłoby, by wierzyło |
wierzyliby, by wierzyli |
wierzyłyby, by wierzyły | ||||||||||||||
impersonal | wierzono by | ||||||||||||||||||
imperative | 1st | niech wierzę | wierzmy | ||||||||||||||||
2nd | wierz | wierzcie | |||||||||||||||||
3rd | niech wierzy | niech wierzą | |||||||||||||||||
active adjectival participle | wierzący | wierząca | wierzące | wierzący | wierzące | ||||||||||||||
passive adjectival participle | wierzony | wierzona | wierzone | wierzeni | wierzone | ||||||||||||||
contemporary adverbial participle | wierząc | ||||||||||||||||||
verbal noun | wierzenie |
Derived terms
interjections
nouns
verbs
verbs
- nie wierzyć własnym oczom impf, nie uwierzyć własnym oczom pf
- nie wierzyć własnym uszom impf, nie uwierzyć własnym uszom pf
- wierzyć na słowo impf, uwierzyć na słowo pf
- wierzyć w bociany impf
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), wierzyć is one of the most used words in Polish, appearing 4 times in scientific texts, 2 times in news, 6 times in essays, 28 times in fiction, and 63 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 103 times, making it the 613th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
- Ida Kurcz (1990) “wierzyć”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 2, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 666
Further reading
- wierzyć in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- wierzyć in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “wierzyć”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “wierzyć się”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Paweł Kupiszewski (28.06.2022) “WIERZYĆ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- Paweł Kupiszewski (19.07.2022) “WIERZYĆ%20SIĘ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “wierzyć”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “wierzyć”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1919), “wierzyć”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 7, Warsaw, page 591
- wierzyć in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.