sboccare

Italian

Etymology

From s- (out of) + bocca (mouth) + -are. Morphologically equivalent to French déboucher, though quite different in meaning.

Pronunciation

  • IPA(key): /zbokˈka.re/
  • Rhymes: -are
  • Hyphenation: sboc‧cà‧re
  • (file)

Verb

Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)

  1. (intransitive) to flow or lead into (of a river, stream, road, etc.) [auxiliary essere]
    Synonyms: sfociare, arrivare, giungere, gettarsi, confluire, immettersi, terminare, finire, condurre
  2. (intransitive) to end up (in) or arrive (at a place) [auxiliary essere]
    Synonyms: arrivare, giungere, raggiungere, finire
  3. (intransitive) to result (in); to blossom (into); to break out (in); to turn (into) [+ in (object)] [auxiliary essere]
    Synonym: prorompere
    le dimostrazioni sboccarono nell'aperta rivoltathe protests turned into open revolt
  4. (intransitive, archaic) to overflow [auxiliary essere]
  5. (transitive) to let out a small amount of wine from (a container) in order to expel impurities
  6. (transitive, regional) to open (a door, window, etc.)
  7. (transitive, rare) to break the mouth or lip of (a cup, jug, etc.)
    Synonym: slabbrare
  8. (intransitive, colloquial) to throw up, puke
    Synonyms: vomitare, sbrattare

Conjugation

Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)

See also

Anagrams

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.