satisfeito
Galician
Etymology
From Latin satisfactus (“satisfied”), perfect passive participle of satisfaciō (“I satisfy”).
Pronunciation
- IPA(key): [satisˈfei̯tʊ]
Adjective
satisfeito (feminine satisfeita, masculine plural satisfeitos, feminine plural satisfeitas)
Participle
satisfeito (feminine satisfeita, masculine plural satisfeitos, feminine plural satisfeitas)
- past participle of satisfacer
References
- “satisfeito” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “satisfeit” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “satisfeito” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “satisfeito” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Portuguese
Etymology
From Latin satisfactus (“satisfied”), perfect passive participle of satisfaciō (“to satisfy”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /sa.t͡ʃisˈfej.tu/ [sa.t͡ʃisˈfeɪ̯.tu]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /sa.t͡ʃiʃˈfej.tu/ [sa.t͡ʃiʃˈfeɪ̯.tu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /sa.t͡ʃisˈfej.to/ [sa.t͡ʃisˈfeɪ̯.to]
- (Portugal) IPA(key): /sɐ.tiʃˈfɐj.tu/
- (Northern Portugal) IPA(key): /sɐ.tiʃˈfej.tu/
- (Central Portugal) IPA(key): /sɐ.tiʃˈfej.tu/
- (Southern Portugal) IPA(key): /sɐ.tiʃˈfe.tu/
- Rhymes: -ejtu
- Hyphenation: sa‧tis‧fei‧to
Participle
satisfeito (feminine satisfeita, masculine plural satisfeitos, feminine plural satisfeitas)
- past participle of satisfazer
Adjective
satisfeito (feminine satisfeita, masculine plural satisfeitos, feminine plural satisfeitas, comparable, comparative mais satisfeito, superlative o mais satisfeito or satisfeitíssimo)
- satisfied
- Synonym: contente
- 2005, J. K. Rowling, Lia Wyler, Harry Potter e o Enígma do Príncipe, Rocco, page 19:
- Estou perfeitamente satisfeito com a segurança que tenho [...]
- I am perfectly satisfied with the security I have [...]
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.