rosicare
Italian
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *rōsicāre, frequentative based on Latin rōdere, whence Italian rodere.
Pronunciation
- IPA(key): /ro.ziˈka.re/, (traditional) /ro.siˈka.re/[1]
- Rhymes: -are
- Hyphenation: ro‧si‧cà‧re
Verb
rosicàre (first-person singular present rósico, first-person singular past historic rosicài, past participle rosicàto, auxiliary avére)
- (transitive, regional or uncommon) to gnaw, nibble
- Synonym: rosicchiare
- (transitive, figurative, humorous) to earn, to gain
- chi non risica non rosica ― nothing ventured, nothing gained (literally, “he who doesn't risk doesn't earn/gnaw”)
- (intransitive, regional) to be jealous, to be envious [auxiliary avere]
Conjugation
Related terms
References
- rosico in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Further reading
- rosicare in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.