repouso
Galician
Etymology
Back-formation from repousar. Compare Portuguese repouso and Spanish reposo.
Pronunciation
- IPA(key): [reˈpowsʊ]
References
- “repouso” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “repouso” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “repouso” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Alternative forms
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʁeˈpo(w).zu/ [heˈpo(ʊ̯).zu]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁeˈpo(w).zu/ [χeˈpo(ʊ̯).zu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʁeˈpo(w).zo/ [heˈpo(ʊ̯).zo]
- (Portugal) IPA(key): /ʁɨˈpo(w).zu/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ʁɨˈpow.zu/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ʁɨˈpo.zu/
- Rhymes: -owzu, -ozu
- Hyphenation: re‧pou‧so
Etymology 1
Deverbal from repousar. Compare Spanish reposo, French repos, Italian riposo, Romanian repaus.
Noun
repouso m (plural repousos)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:repouso.
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:repousar.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.