remela
Galician
Etymology 1
Unknown. Perhaps a diminutive of rama (“twig”),[1] or either a prefixed form from mela (“dent, scratch”); in that case, cognate with Old Spanish rezmilla (“glans penis”).[2]
Pronunciation
- IPA(key): /reˈmɛla̝/
Noun
remela f (plural remelas)
Derived terms
References
- “remela” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “remela” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “legaña”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “mella”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Verb
remela
- inflection of remelar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Portuguese
Etymology
Unknown.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʁeˈmɛ.lɐ/ [heˈmɛ.lɐ]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁeˈmɛ.lɐ/ [χeˈmɛ.lɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʁeˈmɛ.la/ [heˈmɛ.la]
- (Portugal) IPA(key): /ʁɨˈmɛ.lɐ/
- Hyphenation: re‧me‧la
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.