passare

See also: passaré

Friulian

Etymology

From Latin passer, passerem. Compare Italian passero, Romansch pasler, Romanian pasăre, French passereau, Spanish pájaro.

Noun

passare f (plural passaris)

  1. sparrow

Italian

Etymology

From Vulgar Latin *passāre, derived from Latin passus (step, noun).

Pronunciation

  • IPA(key): /pasˈsa.re/
  • Rhymes: -are
  • Hyphenation: pas‧sà‧re
  • (file)

Verb

passàre (first-person singular present pàsso, first-person singular past historic passài, past participle passàto, auxiliary (intransitive) èssere or (transitive) avére)

  1. (transitive, intransitive) to pass (all senses)
  2. (intransitive) to exist; to there be; to take place
    Synonyms: esistere, esserci, intercorrere, avere luogo
    tra noi non passano più le relazioni amichevoli di prima
    the friendly relations of before don't exist between us anymore
  3. (intransitive) to live experiencing difficulties; to go (through)
    passare attraverso dispiacerito go through sorrows
  4. (transitive, intransitive) to go too far; to exceed
    Synonyms: superare, eccedere, oltrepassare
    passare di cotturato overcook (literally, “to exceed the cooking (time)”)
    l'ha passato in altezzahe overtook him in height
  5. (ergative) to graduate or be promoted to a higher level
    passare in testato take the lead (literally, “be promoted into the lead”)
    passare capitanoto exceed the (rank of) captain
    mi hanno passato in quintathey promoted me to fifth
  6. (intransitive) to move on [+ a (another topic, activity, etc.) = to]
    passa a parlare d'altro
    he is moving on to speak of something else
  7. (transitive) to go over or through
    Synonyms: attraversare, oltrepassare
    passare il fiumeto go over the river
  8. (transitive) to rub (a surface) with
    Synonym: strofinare
    passare una spugna umida sui mobili
    to scrub the furniture with a damp sponge
  9. (transitive) to transfer; to move
    Synonyms: trasferire, spostare
  10. (transitive) to accept; to tolerate; to forgive
    Synonyms: accettare, tollerare, perdonare
    posso passargli tutto, ma non i soldi
    I can forgive him for everything, but not for the money
  11. (transitive with per) to be thought to be, to be said to be, to be taken for
    passare per stupido(please add an English translation of this usage example)
    far passare qualcuno per cattivoto make someone out to be evil
    farsi passare perto pass oneself off as, to pose as, to impersonate

Conjugation

Noun

passare m (invariable)

  1. passing, duration, movement (of time)
    il lento passare del tempo
    the slow movement of time

Anagrams

Pali

Alternative forms

Verb

passare

  1. third-person plural present middle of passati (to see)

Swedish

Noun

passare c

  1. pair of compasses

Declension

Declension of passare 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative passare passaren passare passarna
Genitive passares passarens passares passarnas

Further reading

Anagrams

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.