mettre
French
Etymology
Inherited from Middle French mettre, from Old French metre, from Latin mittere, probably from Proto-Indo-European *meyth₂- (“to exchange, remove”).
Pronunciation
Verb
mettre
- (transitive) to put; to place
- 1993, Aline Tauzin, Contes arabes de Mauritanie, →ISBN, page 133:
- il a pris un chiffon grisâtre et l’a mis sur la plaie
- He took a grayish cloth and placed it over the wound.
- (transitive, of clothing) to put on
- Antonym: enlever
- 2005, Marc Le Goupils, Revue de Paris, page 350:
- Elle n’avait pas mis son écharpe sur ses cheveux blonds
- She hadn't put her scarf over her blond hair.
- (transitive) to set (to lay a table)
- 1846, Jean Mallat de Bassilan, Les Philippines: histoire, géographie, moeurs, agriculture, industrie et commerce des colonies espagnoles dans l'Océanie, page 196:
- Il est déjà temps de manger / Mettez la table et la nappe
- It's already time to eat / Lay the table, put the cloth on.
- (takes a reflexive pronoun) to start (+ à) (something / doing something), to get around to doing something
- 1829, Victor Hugo, Le Dernier Jour d'un Condamné, section XXXIII:
- J’ouvris au hasard, je me rapprochai d’elle, elle appuya son épaule à mon épaule, et nous nous mîmes à lire chacun de notre côté, tout bas, la même page.
- I opened at random, I got close to her, she pressed her shoulder against my shoulder, and we each of us began on our own silently to read the same page.
Conjugation
This verb is conjugated like battre except that its past participle is mis, not *mettu, and its past historic and imperfect subjunctive are formed with mi-, not *metti-.
Conjugation of mettre (see also Appendix:French verbs)
infinitive | simple | mettre | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
compound | avoir + past participle | ||||||
present participle or gerund1 | simple | mettant /mɛ.tɑ̃/ or /me.tɑ̃/ | |||||
compound | ayant + past participle | ||||||
past participle | mis /mi/ | ||||||
singular | plural | ||||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | je (j’) | tu | il, elle, on | nous | vous | ils, elles | |
(simple tenses) |
present | mets /mɛ/ |
mets /mɛ/ |
met /mɛ/ |
mettons /mɛ.tɔ̃/ or /me.tɔ̃/ |
mettez /mɛ.te/ or /me.te/ |
mettent /mɛt/ |
imperfect | mettais /mɛ.tɛ/ or /me.tɛ/ |
mettais /mɛ.tɛ/ or /me.tɛ/ |
mettait /mɛ.tɛ/ or /me.tɛ/ |
mettions /mɛ.tjɔ̃/ or /me.tjɔ̃/ |
mettiez /mɛ.tje/ or /me.tje/ |
mettaient /mɛ.tɛ/ or /me.tɛ/ | |
past historic2 | mis /mi/ |
mis /mi/ |
mit /mi/ |
mîmes /mim/ |
mîtes /mit/ |
mirent /miʁ/ | |
future | mettrai /mɛ.tʁe/ or /me.tʁe/ |
mettras /mɛ.tʁa/ or /me.tʁa/ |
mettra /mɛ.tʁa/ or /me.tʁa/ |
mettrons /mɛ.tʁɔ̃/ or /me.tʁɔ̃/ |
mettrez /mɛ.tʁe/ or /me.tʁe/ |
mettront /mɛ.tʁɔ̃/ or /me.tʁɔ̃/ | |
conditional | mettrais /mɛ.tʁɛ/ or /me.tʁɛ/ |
mettrais /mɛ.tʁɛ/ or /me.tʁɛ/ |
mettrait /mɛ.tʁɛ/ or /me.tʁɛ/ |
mettrions /mɛ.tʁi.jɔ̃/ or /me.tʁi.jɔ̃/ |
mettriez /mɛ.tʁi.je/ or /me.tʁi.je/ |
mettraient /mɛ.tʁɛ/ or /me.tʁɛ/ | |
(compound tenses) |
present perfect | present indicative of avoir + past participle | |||||
pluperfect | imperfect indicative of avoir + past participle | ||||||
past anterior2 | past historic of avoir + past participle | ||||||
future perfect | future of avoir + past participle | ||||||
conditional perfect | conditional of avoir + past participle | ||||||
subjunctive | que je (j’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
(simple tenses) |
present | mette /mɛt/ |
mettes /mɛt/ |
mette /mɛt/ |
mettions /mɛ.tjɔ̃/ or /me.tjɔ̃/ |
mettiez /mɛ.tje/ or /me.tje/ |
mettent /mɛt/ |
imperfect2 | misse /mis/ |
misses /mis/ |
mît /mi/ |
missions /mi.sjɔ̃/ |
missiez /mi.sje/ |
missent /mis/ | |
(compound tenses) |
past | present subjunctive of avoir + past participle | |||||
pluperfect2 | imperfect subjunctive of avoir + past participle | ||||||
imperative | – | – | – | ||||
simple | — | mets /mɛ/ |
— | mettons /mɛ.tɔ̃/ or /me.tɔ̃/ |
mettez /mɛ.te/ or /me.te/ |
— | |
compound | — | simple imperative of avoir + past participle | — | simple imperative of avoir + past participle | simple imperative of avoir + past participle | — | |
1 The French gerund is usable only with the preposition en. | |||||||
2 In less formal writing or speech, these tenses may be found to have been replaced in the following way:
(Christopher Kendris [1995], Master the Basics: French, pp. 77, 78, 79, 81). |
Derived terms
- à ne pas mettre un chat dehors
- à ne pas mettre un chien dehors
- admettre
- aller se faire mettre
- avec des si on mettrait Paris en bouteille
- commettre
- compromettre
- démettre
- émettre
- en mettre plein la vue
- la mettre en sourdine
- la mettre en veilleuse
- message
- mettre à bas
- mettre à contribution
- mettre à exécution
- mettre à feu et à sang
- mettre à jour
- mettre à la porte
- mettre à l’écart
- mettre à l’épreuve
- mettre à l’honneur
- mettre à l’index
- mettre à mal
- mettre à mort
- mettre à nu
- mettre à profit
- mettre à rude épreuve
- mettre à sac
- mettre à toutes les sauces
- mettre au ban
- mettre au clair
- mettre au courant
- mettre au défi
- mettre au jour
- mettre au monde
- mettre au parfum
- mettre au pas
- mettre au pilori
- mettre au point
- mettre au rancart
- mettre au secret
- mettre aux arrêts
- mettre bas
- mettre dans le même panier
- mettre dans le même sac
- mettre dans sa poche
- mettre de côté
- mettre de l’eau dans son vin
- mettre de l’huile sur le feu
- mettre dedans
- mettre des bâtons dans les roues
- mettre devant la loi
- mettre du baume au cœur
- mettre du beurre dans les épinards
- mettre d’accord
- mettre en balance
- mettre en bouteille
- mettre en branle
- mettre en cause
- mettre en colère
- mettre en confiance
- mettre en demeure
- mettre en doute
- mettre en évidence
- mettre en examen
- mettre en garde
- mettre en jeu
- mettre en joue
- mettre en ligne
- mettre en lumière
- mettre en marche
- mettre en œuvre
- mettre en péril
- mettre en pièces
- mettre en place
- mettre en pratique
- mettre en question
- mettre en rogne
- mettre en route
- mettre en scène
- mettre en terre
- mettre en valeur
- mettre fin
- mettre hors de cause
- mettre la charrue avant les bœufs
- mettre la clé sous la porte
- mettre la clé sous le paillasson
- mettre la clef sous la porte
- mettre la clef sous le paillasson
- mettre la main
- mettre la main à la pâte
- mettre la main sur
- mettre la pédale douce
- mettre la pression
- mettre la puce à l’oreille
- mettre la table
- mettre le couvert
- mettre le doigt dans l’engrenage
- mettre le doigt sur
- mettre le feu
- mettre le feu aux poudres
- mettre le grappin sur
- mettre le holà
- mettre le nez dehors
- mettre le paquet
- mettre le pied
- mettre le pied au plancher
- mettre le pied dehors
- mettre les adjas
- mettre les bouchées doubles
- mettre les formes
- mettre les gaz
- mettre les mains dans le cambouis
- mettre les petits plats dans les grands
- mettre les pieds
- mettre les pieds dans le plat
- mettre les points sur les i
- mettre les voiles
- mettre l’accent sur
- mettre l’eau à la bouche
- mettre sa main à couper
- mettre sa main au feu
- mettre ses couilles sur la table
- mettre son grain de sel
- mettre sur la table
- mettre sur le tapis
- mettre sur papier
- mettre sur pied
- mettre sur un piédestal
- mettre tous ses œufs dans le même panier
- mettre toutes les chances de son côté
- mettre un point d’honneur
- mettre un temps fou
- mettre un terme
- mis
- mis à part
- mise
- ne pas avoir mis la queue aux cerises
- omettre
- permettre
- promettre
- remettre
- se mettre
- se mettre à
- se mettre à dos
- se mettre à la place
- se mettre à table
- se mettre au vert
- se mettre dans la poche
- se mettre d’accord
- se mettre en bonne odeur
- se mettre en mauvaise odeur
- se mettre en quatre
- se mettre en tête
- se mettre la rate au court-bouillon
- se mettre le doigt dans l’œil
- se mettre martel en tête
- se mettre sous la dent
- se mettre sur son trente-et-un
- soumettre
- s’en mettre plein la lampe
- s’en mettre plein la panse
- transmettre
- y mettre du sien
- y mettre les formes
Further reading
- “mettre”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Middle French
Etymology
From Old French metre, from Latin mittō.
Conjugation
- Middle French conjugation varies from one text to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.
Conjugation of mettre
infinitive | simple | mettre | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
compound | avoir + past participle | ||||||
present participle1 or gerund2 | simple | mettant | |||||
compound | present participle or gerund of avoir + past participle | ||||||
past participle | mis | ||||||
singular | plural | ||||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | ie (i’) | tu | il, elle | nous | vous | ilz, elles | |
(simple tenses) |
present | mets | mets | met | mettons | mettez | mettent |
imperfect | mettois, mettoys | mettois, mettoys | mettoit, mettoyt | mettions | mettiez | mettoient, mettoyent | |
past historic | mis | mis | mit | mismes | mistes | mirent | |
future | mettroie, mettroye | mettras | mettra | mettrons | mettrez | mettront | |
conditional | mettrois, mettroys | mettrois, mettroys | mettroit, mettroyt | mettrions | mettriez | mettroient, mettroyent | |
(compound tenses) |
present perfect | present indicative of avoir + past participle | |||||
pluperfect | imperfect indicative of avoir + past participle | ||||||
past anterior | past historic of avoir + past participle | ||||||
future perfect | future of avoir + past participle | ||||||
conditional perfect | conditional of avoir + past participle | ||||||
subjunctive | que ie (i’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ilz, qu’elles | |
(simple tenses) |
present | mette | mettes | mette | mettions | mettiez | menttent |
imperfect | misse | misses | mist | missions | missiez | missent | |
(compound tenses) |
past | present subjunctive of avoir + past participle | |||||
pluperfect | imperfect subjunctive of avoir + past participle | ||||||
imperative | – | – | – | ||||
simple | — | mets | — | mettons | mettez | — | |
compound | — | simple imperative of avoir + past participle | — | simple imperative of avoir + past participle | simple imperative of avoir + past participle | — | |
1 The present participle was variable in gender and number until the 17th century (Anne Sancier-Château [1995], Une esthétique nouvelle: Honoré d'Urfé, correcteur de l'Astrée, p. 179). The French Academy would eventually declare it not to be declined in 1679. | |||||||
2 The gerund was held to be invariable by grammarians of the early 17th century, and was usable with preposition en, as in Modern French, although the preposition was not mandatory (Anne Sancier-Château [1995], op. cit., p. 180). |
Descendants
- French: mettre
Norman
Etymology
From Old French metre, from Latin mittō, mittere.
Pronunciation
Audio (Jersey) (file)
Antonyms
- ôter (“to remove”)
Derived terms
- mettre à la cape (“to heave to”)
- mettre en prison (“to imprison”)
- mettre en rade (“to lay up”)
- m'tteux (“bidder”)
- s'mettre l'dé dans l'yi (“to put one's foot in it”)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.