meiga
Galician
Etymology
13th century. From Latin magicus (“magical”), from Ancient Greek μαγικός (magikós).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmej.ɣa̝/
Noun
meiga f (plural meigas)
- a witch
- Synonyms: bruxa, feiticeira
- 1746, Martín Sarmiento, Coloquio de 24 gallegos rústicos, page 144:
- eu sen ser pieira, nen pensare en sé-lo, nen meiga nen bruxa, nen cousa do demo
- I, who am not a sorceress, nor have I though of being one, nor a witch nor a hex, nor Devil's business
- 1813, Manuel Pardo de Andrade, Rogos dun galego:
- Meigas, feitizos e bruxas
que persigue a Inquisicion,
sin mascara, socaliñas
de cregos e frades son.
Chamanlles bruxas à ás vellas
por ter cara de carton;
pero solamente hay meygas
en donde hay Inquisicion.
As femias da nosa especie
de certa constitucion
fan visaxes, e son tolas,
pero feitizeiras non.- Witches, spells and hexes,
who are prosecuted by the Inquisition,
maskless, hoaxes
of priests and friars are.
They call hex an old lady
because her face is made of cardboard;
but there are witches
just where it is Inquisition.
Females of our species,
of certain constitution,
make gestures, and are mad,
but sorceresses they are not.
- Witches, spells and hexes,
- a witch doctor
- Synonyms: curandeira, menciñeira
- megrim (fish)
- a sea slug (Aplysia punctata)
- (archaic) fake, trick
Derived terms
- meiga chuchona
- meigallo
- meigas fóra
References
- “meiga” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “meiga” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “meiga” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “meiga” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “meiga” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Icelandic
Portuguese
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.