hinn
Icelandic
Etymology
From Old Norse hinn, from Proto-Germanic *jainaz. Cognate with English yon (“that, that one over there”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈhɪnː/
- Rhymes: -ɪnː
Pronoun
Declension
Derived terms
- á hinn (“day after tomorrow”)
Article
hinn (feminine hin, neuter hið)
- the (definite article)
- Genesis 1:31 (Icelandic Bible, New International Version)
- Og Guð leit allt, sem hann hafði gjört, og sjá, það var harla gott. Það varð kveld og það varð morgunn, hinn sjötti dagur.
- God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning—the sixth day.
- Og Guð leit allt, sem hann hafði gjört, og sjá, það var harla gott. Það varð kveld og það varð morgunn, hinn sjötti dagur.
- Genesis 1:31 (Icelandic Bible, New International Version)
Declension
Derived terms
Old Norse
Etymology
From Proto-Norse *ᚺᛁᚾᚨᛉ (*hinaʀ), possibly irregularily from Proto-Germanic *jainaz (“that over there, yon”), whence also Old English ġeon, Old Frisian jen, jena, Old High German jēner, Gothic 𐌾𐌰𐌹𐌽𐍃 (jains).
Declension
Descendants
Declension
References
- “hinn”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Swedish
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.