gaol
English
Etymology
From Middle English gayole, gaiol, gaylle, gaille, gayle, gaile, via Old French gaiole, gayolle, gaole, from Medieval Latin gabiola, for Late Latin caveola, a diminutive of Latin cavea (“cavity, coop, cage”). See also cage.
Pronunciation
- IPA(key): /d͡ʒeɪ(ə)l/
Audio (Southern England) (file) - Rhymes: -eɪl
Noun
gaol (countable and uncountable, plural gaols)
- (Commonwealth) Dated spelling of jail.
- 1963, Margery Allingham, chapter 3, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC:
- ‘ […] There's every Staffordshire crime-piece ever made in this cabinet, and that's unique. The Van Hoyer Museum in New York hasn't that very rare second version of Maria Marten's Red Barn over there, nor the little Frederick George Manning—he was the criminal Dickens saw hanged on the roof of the gaol in Horsemonger Lane, by the way—’
- 2000, J. K. Rowling, Harry Potter and the Goblet of Fire, Bloomsbury Publishing, →ISBN, page 26:
- Sirius had been in Azkaban, the terrifying wizard gaol guarded by creatures called Dementors
Synonyms
- See also Thesaurus:jail
Verb
gaol (third-person singular simple present gaols, present participle gaoling, simple past and past participle gaoled)
- (Commonwealth) Dated spelling of jail.
Derived terms
Translations
Usage notes
In British English, gaol was the more common published spelling between approximately 1730 and 1960,[1] and is still preferred in proper names in some regions. Most Australian newspapers use jail, citing either narrower print width or the possibility of transposing letters in gaol to produce goal.[2] By far the most common spelling in Canada is jail, but a handful of legal writers use gaol; see for example , para. 26.
References
- Google Books Ngram Viewer
- 1996, Sally A. White, Reporting in Australia, page 275
Irish
Etymology
From Middle Irish gáel (“relationship”), from Proto-Celtic *gailos (compare Lithuanian gailùs (“compassionate”), Gothic 𐌲𐌰𐌹𐌻𐌾𐌰𐌽 (gailjan, “gladden”), German geil (“wanton”)).
Pronunciation
Noun
gaol m (genitive singular gaoil, nominative plural gaolta)
- relationship, kinship; kindred feeling
- relation, kin; relative
- relation between things, connection
Declension
First declension
Bare forms:
|
Forms with the definite article:
|
Derived terms
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
gaol | ghaol | ngaol |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 56
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “gaol”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Scottish Gaelic
Etymology
From Middle Irish gáel (“relationship”). Cognate with Irish gaol.
Pronunciation
- IPA(key): /kɯːl̪ˠ/
- Hyphenation: gaol
Noun
gaol m (genitive singular gaoil, plural gaoil)
- love, affection
- Tha gaol agam ort. ― I love you. (literally, “is love at me on you”)
- Ghabh i trom ghaol air. ― She fell madly in love with him.
- love (object of love)
Usage notes
- The love expressed by gaol is more intimate in nature than that of gràdh.
Declension
Indefinite | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | gaol | gaoil |
Genitive | gaoil | ghaol |
Dative | gaol | gaoil; gaolaibh* |
Definite | ||
Singular | Plural | |
Nominative | (an) gaol | (na) gaoil |
Genitive | (a') ghaoil | (nan) gaol |
Dative | (a') ghaol | (na) gaoil; gaolaibh* |
Vocative | (a) ghaoil | (a) ghaola |
*obsolete form, was used until the 19th century
Derived terms
Mutation
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
gaol | ghaol |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “gaol”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Stirling, →ISBN
- Colin Mark (2003) “gaol”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 324
Toba Batak
References
- Warneck, J. (1906). Tobabataksch-Deutsches Wörterbuch. Batavia: Landsdrukkerij, p. 70.