dodona

See also: Dodona

Old Irish

Etymology

Probably denominal dí- (from) + don (misfortune), literally to take away misfortune. Cognate to Welsh diddanu (to amuse, comfort) and Cornish didhana (amuse, entertain).[1]

Verb

do·dona (prototonic ·didna, verbal noun dídnad)

  1. to comfort, console
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 86d3
      ol nacham·didna-sa
      because it does not console me

Inflection

  • donad (consolation)
  • don (misfortune)
  • son (happy)

Mutation

Old Irish mutation
RadicalLenitionNasalization
do·dona do·dona
pronounced with /-ð(ʲ)-/
do·ndona
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References

  1. Vendryes, Joseph (1996) “do-dona”, in Lexique Étymologique de l'Irlandais Ancien [Etymological lexicon of Old Irish] (in French), volume D, Dublin, Paris: Dublin Institute for Advanced Studies, Centre national de la recherche scientifique, page D-132

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.